下载此文档

德国功能派翻译理论研究的任务书.docx


文档分类:外语学习 | 页数:约2页 举报非法文档有奖
1/2
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/2 下载此文档
文档列表 文档介绍
该【德国功能派翻译理论研究的任务书 】是由【wz_198613】上传分享,文档一共【2】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【德国功能派翻译理论研究的任务书 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。德国功能派翻译理论研究的任务书任务书题目:,在全球化和信息化时代下扮演着越来越重要的角色。而翻译的理论研究,则是翻译实践的基础和指导,为提高翻译质量、推进翻译事业的发展起到关键作用。而德国功能派翻译理论不仅是近代翻译理论的重要分支之一,也是推动翻译研究和实践的重要力量。(1)通过对德国功能派翻译理论的研究,更深入地了解现代翻译理论体系的演化和发展。(2)对德国功能派翻译理论的研究,可以促进中外翻译理论的交流和融合,为中外翻译实践做出更有效的指导。(3)研究结果可以为现代翻译教育提供理论基础和实践借鉴,提高翻译教育质量。(1)德国功能派翻译理论的起源、发展和演变过程。(2)德国功能派翻译理论的核心概念和理论体系。(3)德国功能派翻译理论对现代翻译理论体系的影响和贡献。、比较研究法和系统分析法等多种研究方法,获取德国功能派翻译理论的相关文献,对其进行深入研究、比较分析和逻辑推理,以期达到全面、深入的研究效果。(1)阅读和梳理所有与德国功能派翻译理论相关的中外文献,建立文献库,并对其进行掌握和梳理。(2)通过文献资料法,比较研究法和系统分析法等多种研究方法,深入研究德国功能派翻译理论的相关概念、体系和演变历程。(3)根据研究的结果,撰写学术性论文,进行学术交流和输出。.(1988).契诃夫说过,“一种能用多种语言写作的高超人才是真正的人才”——论功能对等原则在翻译中的意义[J].外语教学与研究,(02).Holmes,.(1972)..(1991).:Rodopi.

德国功能派翻译理论研究的任务书 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数2
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人wz_198613
  • 文件大小10 KB
  • 时间2024-09-22
最近更新