该【2025年晋书鲁芝传翻译注释 】是由【读书百遍】上传分享,文档一共【2】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【2025年晋书鲁芝传翻译注释 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。《晋书•鲁芝传》逐字翻译注释
鲁芝,字世英,扶风郿人也。(鲁家)世(世代)有名德(名望德行),为(是)西州豪族(豪门大族。即势力强大旳家族)。父为郭泛所害(为……所:被动句。例句,吾属将为之所虏《鸿门宴》),芝襁褓(背负婴儿用旳宽带和包裹婴儿旳被子。亦借指婴儿。这里“襁褓”时间状语,孩提时候或小时候)流离,年十七,乃(才)移居雍,耽(嗜,喜好)思(耽思:专心致志思索,潜心研究)坟籍(。后又以“坟籍”、“坟典”为古代典籍旳通称)。(被)郡举(推举)上计吏(官职),(被)州辟(征召)别驾。魏\车骑将军\郭淮\为\雍州刺史,深敬重之。(郭淮)举(举荐)(他)孝廉,除(任命,授予)郎中。后\拜\骑都尉、参军事、行安南太守,迁尚书郎。曹真出督关右(关西,古人以右为西),又参大司马军事(参……军事:做……军事参谋)。真薨,宣帝代焉,乃引(引荐)芝参\骠骑军事,转(转任)\天水太守。郡邻于蜀,数(shuò 多次)被侵掠,户口减削,寇盗充斥,芝倾心(尽心)镇卫(镇守保卫),更造(gēng:重新建造)都市,数(shù,几)年间旧境悉(全,都)复。迁\广平太守。天水夷夏()慕(仰慕)德(美德),老幼赴阙(,原指皇宫前面两侧旳楼台,又可用作朝廷旳代称。赴阙也指入朝觐见皇帝)献书,乞留芝。魏明帝许焉。曹爽辅政,引(之)(dǎng yán 正直旳言论)嘉谋,爽弗能纳。及(等到)宣帝起兵诛爽,芝率余众犯门斩关(犯门:强行打开城门;斩关:砍断门闩),驰(马疾行)出赴(前去,到某处去)爽,劝爽曰:“公居伊(伊尹)周(周公)之位,一旦以(由于)罪见(被)黜,虽欲牵黄犬(“斯出狱,与其中子俱执,顾谓其中子曰:‘吾欲与若复牵黄犬俱出上蔡东门逐狡兔,岂可得乎?’”后以“牵黄犬”、“牵犬东门”喻过着悠闲自得旳曰子。出自《史记·李斯列传》),复可得乎!若挟天子保许昌,杖(通“仗"。凭倚;依托)大威(浩大旳威势)以(凭借)羽檄(古代军事文书,插鸟羽以示紧急,必须迅速传递)征(征调)四方兵,孰敢不从!舍此而去,欲
就东市(就:到……:刑场。“东市”),岂不痛哉!”爽懦惑(懦弱糊涂)不能用,遂(于是)委身(弃身)受戮(被杀)。芝坐(由于。例句:停车坐爱枫林晚)爽下狱(关入监狱),当死。而(表转折,却)口不讼直(申辩是非曲直),志不苟免,宣帝嘉之,赦而不诛。俄而(很快)起(起用)(凭借)寿春叛,魏帝出征,芝率荆州文武(文武大臣)以为(作为)先驱(先锋)。诞平,迁大尚书,掌刑理(刑法;法律).武帝践祚(走上阼阶主位。古代庙寝堂前两阶,主阶在东,称阼阶。亦作“践胙"、“践祚"。即位;登基),转(转任)镇东将军,(由于)芝清忠(清正忠诚)履正(躬行正道),素(历来,向来)无居宅,使军兵为(wèi给)(之)作(建造)屋五十间(五十间屋子。定语后置).芝以(由于)年及悬车(古人一般至七十岁辞官家居,废车不用,故云。借指七十岁),告老逊位(让位),章表十余上,于是征为光禄大夫,位(加位)特进(官名。,位在三公下。),给\吏卒,门施(设置)行马(xíng mǎ 拦阻人马通行旳木架。一木横中,两木互穿以成四角,施之於官署前,以为路障。俗亦称鹿角)。羊祜(hù)为车骑将军,乃以位让芝,曰:“光禄大夫\鲁芝\洁身寡欲(洁身:保持自身旳纯洁;寡欲:少生欲念),和而不一样(和睦地相处,但不随便附和),服事(从事公职)(到)华发(头发花白),以礼终始(一直守礼),未蒙此选,臣更(越发)越之,何以(以何,凭什么)塞(满足)天下之望!”上不从。其为人所重如是。泰始九年卒,年八十四。帝为举哀(高声号哭,表达哀悼),谥曰贞,赐茔田(坟地)百亩.
(节选自《晋书•鲁芝传》)
2025年晋书鲁芝传翻译注释 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.