下载此文档

(高中语文基础知识)魏征《谏太宗十思疏》原文、注释与精细翻译.pdf


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约5页 举报非法文档有奖
1/5
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/5 下载此文档
文档列表 文档介绍
该【(高中语文基础知识)魏征《谏太宗十思疏》原文、注释与精细翻译 】是由【小屁孩】上传分享,文档一共【5】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【(高中语文基础知识)魏征《谏太宗十思疏》原文、注释与精细翻译 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。 : .

(高中语文基础知识)魏征《谏太宗十思疏》原文、注释与精细翻译--第1页
魏征《谏太宗十思疏》原文、注释
与精细翻译
高中语文基础知识
第一段:
原文:臣闻求木之长 1 者,必固其根本 2;欲流之远者,必浚 3
其泉源;思国之安者,必积其德义。源不深而岂望流之远,根不固
而何求木之长。德不厚而思国之治,虽在下愚4,知其不可,而况
于明哲 5 乎!人君当神器之重6,居域中 7 之大,将崇极天之峻,
永保无疆之休 8。不念居安思危,戒奢以俭,德不处其厚,情不胜
其欲,斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长者也。
注释:1、长(zhǎng ):生长。 2、固其根本:使它的根本
牢固。本,树根。 3、浚(jùn):疏通,挖深。 4、在下愚:处于
地位低见识浅的人。 5、明哲:聪明睿智(的人)。 6、当神
器之重:处于皇帝的重要位置。神器,指帝位。古时认为 “君权神
授”,所以称帝位为 “神器”。 7、域中:指天地之间。 8、休:
美。指政权的平和美好。
翻译:我听说想要树木生长,一定要稳固它的根;想要泉水流
得远,一定要疏通它的源泉;想要国家安定,一定要厚积道德仁
义。源泉不深却希望泉水流得远,根系不牢固却想要树木生长。道
德不深厚却想要国家安定,我虽然地位低见识浅,(也)知道这是
不可能的,更何况(您这)聪明睿智(的人)呢!国君处于皇帝的
重要位置,在天地间尊大,就要推崇皇权的高峻,永远保持政权的
和平美好。如果不在安逸的环境中想着危难,戒奢侈,行节俭,道

(高中语文基础知识)魏征《谏太宗十思疏》原文、注释与精细翻译--第1页
: .

(高中语文基础知识)魏征《谏太宗十思疏》原文、注释与精细翻译--第2页
德不能保持宽厚,性情不能克服欲望,这也(如同)挖断树根来求
得树木茂盛,堵塞源泉而想要泉水流得远啊。
第二段:
原文:凡百元首 9,承天景命 10,莫不殷忧 11 而道著,功成而
德衰。有善始者实12 繁,能克终者盖寡 13,岂其取之易而守之难
乎?昔取之而有余,今守之而不足,何也?夫在殷忧必竭诚以待
下,既得志则纵情以傲物14。竭诚则吴越为一体 15,傲物则骨肉为
行路16。虽董 17 之以严刑,振 18 之以威怒,终苟免而不怀仁19,
貌恭而不心服。怨不在大20,可畏唯人 21;载舟覆舟 22,所宜深
慎。奔车朽索,其可忽乎?
注释:9、凡百元首:所有的元首,泛指古代的帝王。 10、承
天景命:承受了上天赋予的重大使命。景,大。 11、殷忧:深忧。
12、实:的确。 13、克终者盖寡:能够坚持到底的大概不多。克,
能。盖,表推测语气。 14、傲物:傲视别人。物,这里指人。
15、吴越为一体:(只要彼此竭诚相待)虽然一在北方,一在南
方,也能结成一家。胡,指北方;越,指南方。 16、骨肉为行路:
亲骨肉之间也会变得像陌生人一样。骨肉,有血缘关系的人。行
路,路人,比喻毫无关系的人。 17、董:督责。 18、振:通
“震”,震慑。 19、苟免而不怀仁:(臣民)只求苟且免于刑罚而不
怀念感激国君的仁德。 20、怨不在大:(臣民)对国君的怨恨不在
大小。 21、唯人:可怕的只是百姓。人,本应写作 “民”,因避
皇上李世民之名讳而写作 “人”。 22、载舟覆舟:这里比喻百姓能拥
戴皇帝,也能推翻他的统治。出自《荀子 ?王制》: “君者,舟也;
庶人者,水也。水则载舟,水则覆舟。 ”

(高中语文基础知识)魏征《谏太宗十思疏》原文、注释与精细翻译--第2页
: .

(高中语文基础知识)魏征《谏太宗十思疏》原文、注释与精细翻译--第3页
翻译:(古代)所有的帝王,承受了上天赋予的重大使命,他
们没有一个不为国家深切地忧虑而且治理成效显著的,但大功告成
之后国君的品德就开始衰微了。国君开头做得好的确实很多,能够
坚持到底的大概不多,难道是取得天下容易守住天下困难吗?过去
夺取天下时力量有余,现在守卫天下却力量不足,这是为什么呢?
通常处在深重的忧虑之中一定能竭尽诚心来对待臣民,已经成功,
就放纵自己的性情来傲视别人。竭尽诚心,虽然一在北方,一在南
方,也能结成一家,傲视别人,就会使亲人成为陌路之人。即使用
严酷的刑罚来督责(人们),用威风怒气来吓唬(人们),(臣
民)只求苟且免于刑罚而不怀念感激国君的仁德,表面上恭敬而在
内心里却不服气。(臣民)对国君的怨恨不在大小,可怕的只是百
姓;(他们像水一样)能够负载船只,也能颠覆船只,这是应当深
切谨慎的。疾驰的马车却用腐烂的绳索驾驭,怎么可以疏忽大意
呢?
第三段:
原文:君人者,诚能见可欲 23 则思知足以自戒,将有所作 24
则思知止以安人 25,念高危 26 则思谦冲而自牧 27,惧满溢则思江
海下而百川 28,乐盘游 29 则思三驱 30 以为度,忧懈怠则思慎始而
敬终31,虑壅蔽 32 则思虚心以纳下,想谗邪 33 则思正身以黜恶
34,恩所加则思无因喜以谬赏,罚所及则思无以怒而滥刑。总此十
思,宏兹九德 35,简 36 能而任之,择善而从之。则智者尽其谋,
勇者竭其力,仁者播其惠,信者效 37 其忠。文武争驰,君臣无事,
可以尽豫游之乐,可以养松乔 38 之寿,鸣琴垂拱 39,不言而化。
何必劳神苦思,代下司职,役聪明之耳目,亏无为 40 之大道哉!

(高中语文基础知识)魏征《谏太宗十思疏》原文、注释与精细翻译--第3页
: .

(高中语文基础知识)魏征《谏太宗十思疏》原文、注释与精细翻译--第4页
注释:23、见可欲:见到能引起(自己)喜好的东西。出自
《老子》第三章“不见可欲,使民心不乱”。下文的“知足”、“知止”
(知道适可而止),出自《老子》第四十四章“知足不辱”,“知止不
殆”。 24、将有所作:将要兴建某建筑物。作,兴作,建筑。 25、
安人:安民,使百姓安宁。 26、念高危:想到帝位高高在上。危,
高。 27、则思谦冲而自牧:就想到要谦虚并加强自我修养。冲,
虚。牧,约束。 28、江海下而百川:江海处于众多河流的下游。
下,居……之下。 29、盘游:打猎取乐。 30、三驱:据说古代圣贤
之君在打猎布网时只拦住三面而有意网开一面,从而体现圣人的“好
生之仁”。另一种解释为田猎活动以一年三次为度。 31、敬终:谨
慎地把事情做完。 32、虑壅(yōng )蔽:担心(言路)不通受蒙
蔽。壅,堵塞。 33、想谗邪:考虑到(朝中可能会出现)谗佞奸
邪。谗,说人坏话,造谣中伤。邪,不正派。 34、正身以黜
(chù )恶:使自身端正(才能)罢黜奸邪。黜,排斥,罢免。
35、宏兹九德:弘扬这九种美德。九德,指忠、信、敬、刚、柔、
和、固、贞、顺。 36、简:选拔。 37、效:献出。 38、松乔:赤
松子和王子乔,古代传说中的仙人。 39、垂拱:垂衣拱手。比喻很
轻易的天下就实现大治了。 40、无为:道家主张清静虚无,顺其自
然。
翻译:做国君的人,如果真的能够做到一见到能引起(自己)
喜好的东西就要想到用知足来自我克制,将要兴建什么就要想到适
可而止来使百姓安定,想到帝位高高在上就想到要谦虚并加强自我
约束,害怕骄傲自满就想到要像江海那样能够(处于)众多河流的
下游,喜爱狩猎就想到网三面留一面,担心意志松懈就想到(做
事)要慎始慎终,担心(言路)不通受蒙蔽就想到虚心采纳臣下的

(高中语文基础知识)魏征《谏太宗十思疏》原文、注释与精细翻译--第4页
: .

(高中语文基础知识)魏征《谏太宗十思疏》原文、注释与精细翻译--第5页
意见,考虑到(朝中可能会出现)谗佞奸邪就想到使自身端正(才
能)罢黜奸邪,施加恩泽就要考虑到不要因为一时高兴而奖赏不
当,动用刑罚就要想到不要因为一时发怒而滥用刑罚。全面做到这
十件应该深思的事,弘扬这九种美德,选拔有才能的人而任用他,
挑选好的意见而听从它。那么有智慧的人就能充分献出他的谋略,
勇敢的人就能完全使出他的力量,仁爱的人就能散播他的恩惠,诚
信的人就能献出他的忠诚。文臣武将争先恐后前来效力,国君和大
臣没有大事烦扰,可以尽情享受出游的快乐,可以颐养得像赤松子
与王子乔那样长寿,皇上弹着琴垂衣拱手就能治理好天下,不用再
说什么,天下人就已经都有教化了。为什么一定要(自己)劳神费
思,代替臣下管理职事,役使自己灵敏、明亮的耳、眼,减损顺其
自然就能治理好天下的大道理呢!

(高中语文基础知识)魏征《谏太宗十思疏》原文、注释与精细翻译--第5页

(高中语文基础知识)魏征《谏太宗十思疏》原文、注释与精细翻译 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数5
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人小屁孩
  • 文件大小463 KB
  • 时间2025-02-11