该【商务英语与函电课后习题答案 】是由【小屁孩】上传分享,文档一共【9】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【商务英语与函电课后习题答案 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。 : .
商务英语与函电课后习题答案--第1页
四、
take delivery of cargo replenish bunkers
us your rate shipping application
be attributable to mail under separate cover
be subject to change on account of the situation of the shipping market
freight prepaid sail to schedule
broken space
六、
绕航 deviate 迅速遣返 speedy repatriation
偷渡者 stowaway 办理出境手续 o through the exit formalities
由...护送 under the escort of 转至可靠医院治疗 refer to a reliable hospital
根据我国法规 according to the statutes of my country
请把所有费用记在我公司帐上 please charge all expenses (incurred) to my
company’s
七、
扫舱 Sweep out cargo holds 绑扎和紧固 lash and secure
克尽职责 exercise due diligence 在规定的时间内 within the stipulated time
符合托运人的要求 in compliance with shipper’s request
要考虑的积载因素 the stowage factor to be taken into consideration
由于我们无法控制的情况due to the circumstances beyond our control
使收货人完全满意to the entire satisfaction of consignee
在本航次回航中on the present homeward voyage
八、
易腐货 perishable goods 固有的特性 inherent nature
原残 original damage 声称的货损 alleged cargo damage
工残 stevedore damage 受污染货物 stained cargo
有举证责任 bear the burden of proof 对...提出投诉 lodge a complaint against
九、
建立业务关系establish business relationship 港口细则 port particulars
商务英语与函电课后习题答案--第1页 : .
商务英语与函电课后习题答案--第2页
进港指南 the Guide to Port Entry 为您提供竭诚服务render you untiring
services 中国外轮代理公司业务章程 the Business Regulations of PENAVICO
十、
货运单证shipping documents 货物溢/短单overlanded/ shorlanded
cargo list
不可转让提单non-negotiable B/L 索赔人 claimant
保赔协会 protection and indemnity (P&I) club
倒签提单 anti-dated/ back-dated B/L 已装船提单shipped/ on board B/L
备运提单 received for shipment B/L
十一、
海损事故 marine accident 追越船 the overtaking vessel
操船不当 the ship is improper 不可抗力 force majeure
采取有效的行动take effective actions
十二、
海难 peril of the sea 意外事故 fortuitous accident
额外风险 extraneous risks 现场证据 on-the-spot evidence
潜 在 缺 陷 latent defect 对 油 污索赔 进行抗 辩 defend the claim for
oil-pollution
公平合理地解决问题settle the problem in a fair and reasonable way
十三、
租船运输 carriage of goods under charter 速/滞费 despatch / demurrage
供审阅for your perusal 装卸准备就绪通知书Notice of
Readiness
规定的受载期stipulated laydays 根据双方协议on the basis of mutual
agreement
根据租船合同in accordance with/ under the charter party
(船方)不负责装卸/堆装费 FIOS (free in and out stowed)
十四、
各受益方 all benefited interests 提出海事声明 note a sea protest
商务英语与函电课后习题答案--第2页 : .
商务英语与函电课后习题答案--第3页
有意搁浅 voluntary grounding 单独海损 particular average
. adjustment 无效果-无报酬救助契约No cure-No pay salvage
contract
十五、
装箱单 packing list 权益转让书 letter of subrogation
权衡利弊 weigh the pros and cons 初步(成立)的证据prima facie
evidence
以不妨碍(权利为限)without prejudice 悬而未决的索赔an outstanding claim
以友好的方式解决索赔settle a claim in an amicable way
1.(For your information ) 兹通知贵方:“London”轮已于昨日安全抵达本港。正
好可以在假期开始
前完成卸货。
2.(just in timetoget)兹通知贵方:由 “Yong Ming”轮托运给您地20箱货物已到
港,请于即日起三日内前来提货。
9. (we would appreciate) 请从速将上述零件的备用件寄给我们,不胜感激。
10. (the charge for) 油驳船的费用请记入船主帐上。
11. (all the expenses) 所有费用请记入货物托运人帐上。
13. (at the request of)兹照船方要求,我们将为贵方在装货作业开始前提供必要
的 垫 舱 物 料 。
3.(we shall be glad to) 我方想了解航期、航行时间以及是否需预订货舱,如需预定
货舱请提供所需的托运申请单。
8.(thank you for your) 贵方6月26日来信获悉,我方将另函邮寄本公司最新运费
单。
11.(this is in replay) 复7月4日函,我方就运费报价, 请注意, 此报价乃随行就市
价
13. (we have to express) 我们不得不遗憾地告知贵方: 完全是由于货舱不够的原
因,我方无法收容贵方托运的货物。
14.(with regard to)我们遗憾地告知贵方:由于货舱不够,我方无法收容贵方来
信中提出的加载货。
商务英语与函电课后习题答案--第3页 : .
商务英语与函电课后习题答案--第4页
3.(I am extremely) 发生此事故,我方非常遗憾,我们可以保证:次事件完全属
于意外。
4.(the accident was) 事故完全是由于其本人的过错引起的,非我方可以控制。
5.(the mishap which) 发生于我船上的不幸完全是由于其本人粗心大意所至。我
方对此概不负责。
6(it is beyond). 事故完全由贵方雇员引起,此点不容置疑,我方要求贵方对此付
全责。
9.(I shall be much) 请贵方派代表前来我船进行全面的调查,不胜感谢。
10.(I submit the) 特将以上信息提交贵方,此次事故的责任完全不在我方,请明
察。
12.(please take this) 务请将此事件报告当地警方。
13.(we cannot understand) 我方不能理解,对于这样一个责任十分明确的案子,
贵方为何要求我方承担责任。因此除了拒绝贵方的索赔,我方别无选择。
:贵方必须采取适当的措施以防类似事件的再次发生。
(we trust you) 我方相信贵方务必注意货物必须在规定的时间装运,若延迟将
会造成我方的不便和经济损失。
(you must be aware) 贵方必须知道被退关的货物产生的费用由船方负责。
(we assure you) 我方向贵方保证 为了能按期航行,对贵方来说被迫在雨天装货
是必要的。
(we are extremely)由于这次延期的情况超出了我们控制的范围,我方深
感抱歉。
(my opinion) 在我看来,上述货物是在驳船上或是从驳船卸上港时混合。
(we regret having) 我方很遗憾必须拒绝装卸这些货物, 因为我们不能分辨它们
属于哪类危险货物。
(you may rest) 我方会采取所有避免货物在途中发生的所有可能的损失。
2.(we are pleased to)我们乐于接受你们的委任,作为你们在中国航运业一线的
总代理。
5.(as regards agency)关于代理的佣金问题,我们根据国际航运业界的惯例,同
意按运费总额的 5%计算。
商务英语与函电课后习题答案--第4页 : .
商务英语与函电课后习题答案--第5页
8.(according to Guide to Port Entry)根据进港指南,锚泊船要求引航必须夜晚悬
挂上白下红旗、白天所有要求引航的船必须挂“G”字旗。
12(no oil or mixture). 在这个国家的任何船舶装有无油或含油混合物,垃圾,废
物,危险性物质将被解除。船长或负责人的船只犯下这样的罪行将处以罚款美
元……或监禁一年期……
5.(it is stipulated) 在规定的原因6的账单提单,承运人免除责任方面的货物,已
从容器中被删除。
8.(your failure to) 你在我们的全套单据时间上的失误给我们造成了极大的不便。
9.(we hereby undertake) 我们保证你们完全无损并由收货人赔偿提出的索赔。
(fearing loss or damage)可能是船只和货物持续在狂暴和恶劣天气期间航行
害怕损失或损害,我在此向声明受到的一切损失和损害在方便的时间地点从而和
保留权利一样。
(I hereby extend) 我特此前声明的所有损失或损坏,如上面列举并无论何时何
地需要有权要求从各方赔偿。
(I hereby certift) 我特此证明上述是真实正确的。同时,我代表我的老板正
式宣布共同海损并要求所有利益方提供共同海损担保、
(upon perusal) 经审阅,令人怀疑的是,业主在使船舶适航之前和在航次开
始时是否尽职。
(as amatter of practice) 作为一个实践问题,一个劳埃德的标准形式的 “无效果
-无报酬 ”的救助协议签订了救助船只的船长,在危险的条件,意味着只有成功打
捞服务要求报酬。
2、我公司 “泰山”轮定于 10月5日离上海开往里斯本
商务英语与函电课后习题答案 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.