登录
|
注册
|
QQ账号登录
|
常见问题
联系我们:
我要上传
首页
浏览
幼儿/小学教育
中学教育
高等教育
研究生考试
外语学习
资格/认证考试
论文
IT计算机
经济/贸易/财会
管理/人力资源
建筑/环境
汽车/机械/制造
研究报告
办公文档
生活休闲
金融/股票/期货
法律/法学
通信/电子
医学/心理学
行业资料
文学/艺术/军事/历史
我的淘豆
我要上传
帮助中心
复制
下载此文档
语言象似性视角下的翻译研究——以杨宪益、戴乃迭英译《阿Q正传》为例.docx
文档分类:
外语学习
|
页数:约3页
举报非法文档有奖
分享到:
1
/
3
下载此文档
搜索
下载此文档
关闭预览
下载提示
1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
同意并开始全文预览
(约 1-6 秒)
下载文档到电脑,查找使用更方便
下 载
还剩?页未读,
继续阅读
分享到:
1
/
3
下载此文档
文档列表
文档介绍
语言象似性视角下的翻译研究——以杨宪益、戴乃迭英译《阿Q正传》为例.docx
该【语言象似性视角下的翻译研究——以杨宪益、戴乃迭英译《阿Q正传》为例 】是由【wz_198613】上传分享,文档一共【3】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【语言象似性视角下的翻译研究——以杨宪益、戴乃迭英译《阿Q正传》为例 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。语言象似性视角下的翻译研究——以杨宪益、戴乃迭英译《阿Q正传》为例
语言象似性视角下的翻译研究——以杨宪益、戴乃迭英译《阿Q正传》为例
摘要:阿Q正传是中国作家鲁迅的代表作之一,广受赞誉。本论文以语言象似性视角为切入点,以杨宪益、戴乃迭的英译版为例,探讨翻译中的语言象似性问题。通过对比原文和译文,分析其中的差异和原因,并探讨如何在翻译中保持语言象似性,以更好地传达原作者的意图。
关键词:语言象似性;翻译;阿Q正传
一、引言
语言象似性作为翻译研究中的一个重要概念,指的是翻译过程中尽可能地保持译文与原文在语言形式上的近似性。鲁迅的《阿Q正传》作为中国文学史上的经典之作,其翻译问题一直备受关注。本论文以杨宪益、戴乃迭的英译版为例,从语言象似性的角度出发,探讨翻译中的问题,并提出相应的解决方案。
二、杨宪益版《阿Q正传》的翻译问题分析
1. 语言风格的差异
杨宪益的英译版《阿Q正传》与原文相比,在语言风格上存在明显的差异。原文使用了大量的地方方言和口语化的表达方式,以反映人物的社会地位和人物性格特征。然而,杨宪益的译文则更趋向于标准化的英语,缺乏原文中那种独特的语言风格。这种差异可能导致读者对原著的理解产生偏差。
2. 文化内涵的丢失
《阿Q正传》作为一部关于中国社会的小说,其中融入了丰富的中国文化内涵。然而,在翻译过程中,由于文化背景的差异,部分文化内涵可能会丢失或被忽略。杨宪益的译文中,对于一些中国特有的习俗、传统和思维方式等,可能会出现疏漏或无法准确传达的情况。
三、戴乃迭版《阿Q正传》的翻译问题分析
1. 词语选择的不准确
戴乃迭的英译版《阿Q正传》在词语选择上存在一些不准确的情况。例如,原文中的一些地方方言和口语词语,戴乃迭选择了一些与之相似但表达略有不同的词语,导致了在语言象似性上的偏差。
2. 句子结构和语法的变化
在翻译过程中,戴乃迭的英译版《阿Q正传》对原文中的句子结构和语法进行了一定程度的变化。这种变化可能是出于对英语语法的调整,但同时也导致了译文与原文在语言形式上的差别,进而影响了读者对原著的理解。
四、如何保持语言象似性
在翻译鲁迅的《阿Q正传》时,为了保持语言象似性,译者需要注意以下几个方面:
1. 准确翻译地方方言和口语词语,尽量保持原文中的独特语言风格。
2. 注重文化内涵的传达,对于原文中融入的中国特色,需要进行解释或注释,以便读者理解。
3. 尽量保持句子结构和语法的一致性,避免在翻译过程中对原文进行不必要的改动。
五、结论
通过对比杨宪益、戴乃迭的英译版《阿Q正传》和原文,可以看出语言象似性在翻译中的重要性。语言风格的差异、文化内涵的丢失、词语选择的不准确以及句子结构和语法的变化等问题都会影响译文与原文之间的语言相似性。为了保持语言象似性,译者需要注意翻译中的细节,并采取相应的策略。只有做到尽可能地保持语言象似性,才能更好地传达原作者的意图,让读者真正理解并感受到原著的魅力。
参考文献
[1] 鲁迅. 阿Q正传[M]. 中国文学出版社,1989.
[2] 杨宪益. 阿Q正传[M]. 外语教学与研究出版社,2008.
[3] 戴乃迭. 阿Q正传[M]. 新星出版社,2014.
语言象似性视角下的翻译研究——以杨宪益、戴乃迭英译《阿Q正传》为例 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.
猜你喜欢
2025年2023年经典文艺古风句子集锦35句
3页
2025年房地产业深圳金海商业广场营销执行方案..
79页
2025年房地产一线销售实战技巧汇编
38页
不锈钢的腐蚀破坏与防蚀技术——(三)晶间腐蚀..
2页
2025年2023年精选爱情伤感句子集锦39条
3页
2025年房产经纪人实战
91页
2025年2023年精选教师节祝福句子汇编39条
4页
中考英语总复习形容词副词
18页
中考英语写作指导
66页
不同配比Ni-Cr系涂层非线性动力学系统的抗腐蚀..
2页
2025年2023年精选中秋节祝福句子汇总68句
6页
2025年战略规划是否有利于赢得竞争优势
11页
2025年2023年简短的抒情的好句摘录44条
4页
2025年2023年简短的唯美的情感语录汇总75句
7页
2025年2023年简短的伤感爱情句子锦集86句
6页
相关文档
更多>>
非法内容举报中心
文档信息
页数
:
3
收藏数
:
0
收藏
顶次数
:
0
顶
上传人
:
wz_198613
文件大小
:
11 KB
时间
:
2025-02-12
相关标签
英语翻译心得
英语翻译论文
英语合同翻译
英语翻译标准
影视翻译论文
英语翻译类论文
中译英翻译收费标准
阿q正传语录
英语翻译怎么学
英语谚语翻译论文
英语四六级
英语专业四八级
英语词典
英语读物
商务英语
托福
雅思/LSAT
GRE
GMAT
日语学习
法语学习
语法
英语阅读
英语写作
英语听力
英语口语
英语词汇
英语基础
英语学习
最近更新
2025年520表白经典感人语录
2025年520最浪漫情诗(通用首)
个人住房抵押贷款在实际运作中的难点及对策..
严寒地区精品酒店设计策略初探
2025年英语作文题目(集锦16篇)
2025年英语作文求职信100字(共4篇)-大文斗..
2025年英语作文我的梦想(合集12篇)
2025年英语作文写感谢信(共23篇)
2025年房地产工程管理探讨与研究
2025年英语个人述职报告(锦集12篇)
丝氨酸蛋白酶及其调控蛋白的功能和结构的研..
2025年英汉谚语中的文化因素分析(推荐10篇..
2025年2023年通用经典励志的语录集合59句
2025年2023年通用教师节祝福句子85条
2025年英文经典名言语录(通用13篇)
2025年2023年通用唯美的句子50条
2025年英文简历写作诀窍(共12篇)
2025年2023年通用优美的早安朋友圈问候语大..
丘陵区耕地畜禽养殖氮磷负荷时空演变特征研..
2025年2023年群发劳动节祝福语27句
2025年2023年经典朋友圈爱情句子合集70句
与收入相关的健康不平等及其动态分解——基..
2025年2023年经典伤感个性句子合集50句
高中化学全部“过量、少量”问题化学方程式..
2025年全国酒店餐饮休闲行业薪酬报告2
人教版三年级数学下册各单元教材分析(全册共..
2024年全国高中数学联合竞赛试题与解答(B卷..
2023年南京铁道职业技术学院单招职业技能考..
2023年湖南铁道职业技术学院单招职业技能考..
风电道路合同
在线
客服
微信
客服
意见
反馈
手机
查看
返回
顶部