该【2025年《晋书陆纳传》阅读答案与翻译 】是由【cc】上传分享,文档一共【4】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【2025年《晋书陆纳传》阅读答案与翻译 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。
2025年《晋书陆纳传》阅读答案与翻译
《晋书 陆纳传》阅读答案与翻译
在学习和工作的日常里,我们都可能会接触到阅读答案,借助阅读答案我们可以分析自己学习过程中的得与失。?下面是我为大家整理的《晋书 陆纳传》阅读答案与翻译,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。
纳字祖言。少有清操,贞厉绝俗。初辟镇军大将军、武陵王掾,州举秀才。太原王述雅敬重之,引为建威长史。累迁黄门侍郎、本州别驾、尚书吏部郎,出为吴兴太守。将之郡,先至姑孰辞桓温,因问温曰:“公致醉可饮几酒?食肉多少?”温曰:“年大来饮三升便醉,白肉不过十脔。卿复云何?”纳曰:“素不能饮,止可二升,肉亦不足言。”后伺温闲,谓之曰:“外有微礼,方守远郡,欲与公一醉,以展下情。”温欣然纳之。时王坦之刁彝在坐及受礼唯酒一斗鹿肉一拌坐客愕然纳徐曰明公近云饮酒三升纳止可二升今有一斗以备杯杓余沥温及宾客并叹其率素更敕中厨设精馔酣饮极叹而罢。纳至郡,不受俸禄。顷之,征拜左民尚书,领州大中正。将应召,外白宜装几船,纳曰:“私奴装粮食来,无所复须也。”临发,止有被襆而已,其余并封以还官。迁太常,徙吏部尚书,加奉车都尉、卫将军。谢安尝欲诣纳,而纳殊无供办。其兄子俶不敢问之,乃密为之具。安既至,纳所设唯茶果而已。俶遂陈盛馔,珍羞毕具。客罢,纳大怒曰:“汝不能光益父叔,乃复秽我素业邪!”于是杖之四十。其举措多此类。后以爱子长生有疾,求解官营视,兄子禽又犯法应刑,乞免官谢 罪。诏特许轻。顷长生小佳,喻还摄职。寻迁尚书仆射,转左仆射,加散骑常侍。俄拜尚书令,常侍如故。恪勤贞固,始终不渝。时会稽王道子以少年专政,委任群小,
纳望阙而叹曰:“好家居,纤儿欲撞坏之邪!”朝士咸服其忠亮。寻除左光祿大夫、开府仪同三司,未拜而卒,即以为赠。
(节选自《晋书 陆纳传》)
,正确的一项是(3分)
升/今有一斗/以备杯杓余浙/
升/今有一斗/以备杯杓余沥/
升/今有一斗/以备杯杓余沥/
/
,不正确的一项是(3分)
、辟,是一种擢用人才的制度,朝廷召之称“辟”,三公以下召之称“征”。
,曾为避汉光武帝刘秀讳称为“茂才”,汉以来为荐举人才的科目之一。
,是古代刑罚之一,指用荆条或大竹板抽打受刑者的背部、臀部和腿部。
,官名,秦始置。汉建始四年,置尚书五人,一人为仆射,位仅次于尚书令,职权渐重。
,不正确的一项是(3分)
,招待节俭适度。陆纳在出任前,先去姑孰向桓温告辞,并询问桓温酒食的量;等到与桓温闲坐时,所备酒食是按桓温和自己平时的量准备的。
,很是清廉自律。他是一郡太守,却不接受本应得的俸禄;离任履新之际,让私奴装运 粮食而不另外借船,只带走自己的衣被,其余归还公家。
,对权贵不破例。谢安拜访,陆纳只拿茶舉招待,可陆俶却拿出美酒佳肴,陆纳因这件事玷污了他的清名很生气,当场就杖责了陆俶。
,勇于承担责任。他的爱子长生生病,他主动请求辞去官职以回家照料儿子;他兄弟的 儿子陆禽受刑后,他请求免去自己的官职来谢罪。
。(10分)
(1)温及宾客并叹其率素,更敕中厨设精馔,酣饮极欢而罢。
译文:
(2)纳望阙而叹曰:“好家居.,纤儿欲撞坏之邪朝士咸服其忠亮。 译文:
10.C 11.A 12.C 13.答案(1)桓温及众宾客都叹服他的'简朴,又吩咐厨房准备精美的饭食,畅饮极欢而散。(关键词“率素”“敕”“馔”的翻译各1分,大意2分)
(2)陆纳望着皇宫叹息说:“好好的家业,小儿要把它毁坏吗?”朝士都佩服他忠诚坚贞。(关键词“阙”“家居”“忠亮”的翻译各1分,大意2分)
参考译文
陆纳字祖言。从小有高尚的节操,贞正严肃绝俗。最初召为镇军大将军、武陵王掾,被本州举为秀才。太原王述很敬重他,召引为建威长史。多次选任黄门侍郎、本州别驾、尚书吏部郎,外任吴兴太守。将要赴任时,先到姑孰去向桓温告辞,就问桓温说:“公致醉可以饮多少酒?吃多少肉?”桓温说:“近来饮三升酒就醉,肥肉不过十小块。你说这个干什么?”陆纳说:“素来不能喝,只能喝两升,肉也不值得提。”后来与桓温闲坐,对桓温说:“我备了一点薄礼,就要去守远郡了,想与公一醉,以表下情。”桓温欣然接受。当时王坦之、刁彝在座,到受礼时,只有一斗酒,一盘鹿肉,座中之人都很惊愕。陆纳徐徐地说:“明公近来说能饮三升酒,我只能饮两升,现在有一斗,以备杯杓之欢。”桓温及众宾客都叹服他的简朴,又吩咐厨房准备精美的饭食,畅饮极欢而散。陆纳到郡,不接受俸禄。不久,征入任左民尚书,领州大中正。应召将启程,吏役请示要用几条船装行李,陆纳说:“私奴装运了粮食来,不要另外备船了。”临行,只有几件衣被而已,其余全部封存归还公家。迁任太常,调任吏部尚书,加奉车都尉、卫将军。谢安曾想拜访陆纳,而陆纳根本不做准备。其兄子陆?不敢问他,就暗中准备了酒食。谢安来了后,陆纳只设茶果待客。陆?就把酒食摆设出来,山珍海味样样都有。客人走后,陆纳大怒说:“你不能给父辈脸上添光,反而玷污了我的清白!”就打了他四十棍。他的举止大多是这样的。后因爱子长生生病,请求解职照料,兄子陆禽又犯法受刑,请求免官谢罪。诏书特许从轻降职。不久长生病愈,令—1—其复职。不久迁任尚书仆射,转任左仆射,加散骑常侍。不久拜授尚书令,常侍如旧。恭谨勤奋坚贞,始终不渝。当时会稽王司马道子少年当政,委任小人,陆纳望着皇宫叹息说:“好好的家业,小儿要把它毁坏吗?”朝士都佩服他忠诚坚贞。不久除授左光禄大夫、开府仪同三司,没有就任就去世了,就以这些职位追赠。
2025年《晋书陆纳传》阅读答案与翻译 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.