下载此文档

语言语用失误对教学的启示论文.doc


文档分类:资格/认证考试 | 页数:约3页 举报非法文档有奖
1/3
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/3 下载此文档
文档列表 文档介绍
语言语用失误对教学的启示论文.doc语言语用失误对教学的启示论文
摘要:语言语用失误是导致跨文化交际失败的重要原因之一。从教学的角度综合分析了产生语言语用失误的原因并提出了在外语教学方面的对策。关键词:跨文化交际语言语用失误语用失误“跨文化交际摘要:语言语用失误是导致跨文化交际失败的重要原因之一。从教学的角度综合分析了产生语言语用失误的原因并提出了在外语教学方面的对策。
关键词:跨文化交际语言语用失误语用失误
“跨文化交际”既指本族语者与非本族语者之间的交际,也指任何在语言和文化背景方面有差异的人们之间的交际。具备良好语言能力和得体的语言是跨文化交际成功的保证。因此,在大学英语教学中,不仅要向学生传授语言知识,更要让他们了解语言如何运用,即增强语言语用能力。
一、语言语用失误
在跨文化交际过程中,不同文化背景的人使用的语言、语言规则存在着差异,这种差异导致信息误导、信息错误和信息障碍的出现,即所谓的语用失误。主要表现在由于语法不当或错误,或是谈话语气、方式不妥或不合目的语的表达习惯而不能充分表达自己的思想。因此,在跨文化交际中,地道而得体地运用目的语,是跨文化交际能力的重要组成部分。
语用学家Thomas在1983年发表的“跨文化语用失误”一文中对语用失误进行了定义、分类。她认为语用失误是“不能理解话语的含义”。她认为语用失误分为两类:语言语用方面的失误和社交语用方面的失误。
语言语用失误是指非本族语者赋予某个话语的语用意义不同于本族语者通常赋予该话语的语用意义,或者是非本族语者把母语的言语行为策略不适当地迁移到第二语中来。这一类语用失误基本上是语言问题,是对话语的语用力做语言编码时的差异而引起的。
二、语言语用失误原因
托马斯认为,语言语用失误是指语言学习者将本族语对某一词语或结构的语用意义套用在外语上所造成的语用失误。何自然(1997)进一步分析了造成语言语用失误的原因,如不懂英语表达方式,套用母语的表达结构;混淆同义结构的不同使用场合等。从教学的角度来看,语言语用失误的原因主要有三点:
(一)传统的教学
Leech(1983)指出,语言语用能力以语法能力为基础,涉及语言的使用规则,不仅包括正确使用语法规则、遣词造句的能力,而且还包括在一定的语境中正确使用语言形式以实施某一交际意图的能力。然而传统的教学体制片面的注重培养学生的语法能力,却忽视了语用能力。如:教会学生如何翻译
“你去哪?”却没有告诉他们:我们用以作为招呼语的“你去哪?”不能用来与西方人打招呼,更没有告诉他为什么不能用?因此,教师在教学过程中缺乏对于教学内容所涉及到的西方文化方面的背景知识介绍,导致语言语用失误的出现。
(二)文化负迁移
在长期的言语交际中,人们已经形成了一整套以本民族文化和社会规范为基础的语用规则,因此各国语言及其使用规则必然存在很大的差异。所谓文化负迁移是指在跨文化交际中,人们往往理所当然的以母语的准则、交际习惯和社会规范作为解释和评价对方的言行的标准。这种负面迁移使双方难以沟通甚至产生误解。如:当一些西方人说他感冒时,很多中国人都会非常关切的说:Put on more clothes and take some 。
(三)应试教育
从大学英语实行四、六级统考以来,大学英语教学的目的实际上已变成了提高四

语言语用失误对教学的启示论文 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数3
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人小博士
  • 文件大小50 KB
  • 时间2018-03-19