廉颇蔺相如列传.ppt


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约64页 举报非法文档有奖
1/64
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/64
文档列表 文档介绍
JYEZ YDM
廉颇蔺相如列传
——司马迁
河北省万全中学周华电话:**********
鲁迅先生曾说: “史家之绝唱,无韵之《离骚》”。
《史记》是我载了上起传说中的黄帝,下至汉武帝太初四年共三千年的历史。开创了我国史书的新体例——12本纪、30世家、70列传、8书、10表,共130篇,50余万字。
本纪——给帝王作传。
世家——给诸侯作传。
列传——给名人作传。
书——典章、书籍。
表——大事年表。
一、司马迁
司马迁(约前145~约前90),字子长,西汉著名史学家、文学家和思想家。10岁开始学习古文书传。20岁时,从京师长安南下漫游,足迹遍及江淮流域和中原地区,所到之处考察风俗,采集传说。元封三年,司马迁继承其父司马谈之职,任太史令,掌管天文历法及皇家图籍。此后,开始撰写《史记》。后因替投降匈奴的李陵辩护,获罪下狱,受腐刑。
出狱后任中书令,继续发愤著书,终于完成了《史记》的撰写。人称其书为《太史公书》。
渑池( miǎn)
汤镬(huò)
盆缶(fǒu )
不怿(yì )
皆靡(mǐ )
缪公(mù )
避匿( nì )
虽驽(nú )
案图(àn )
诈佯(yáng )
传舍(zhuàn)
衣褐(yì hè )
缪贤( miào )
肉袒( tǎn )
可予不(fǒu )
列观(guàn )
甚倨( jù )
睨柱(nì)
三、正音
四、翻译分析全文
廉颇者,赵之良将也。赵惠文王十六年,廉颇为赵将,伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。蔺相如者,赵人也。为赵宦者令缪贤舍人。
廉颇是赵国的优秀将领。赵惠文王十六年,廉颇担任赵国的大将,攻打齐国,把齐国打得大败,夺取了阳晋,被任命为上卿,凭他的勇猛善战在诸侯各国之间出了名。蔺相如是赵国人。做赵国宦官头目缪贤的门客。
拜,授予官职
者…也:判断句的标志。
宦者令:宦官的首领。
舍人:有职务的门客。
赵惠文王时,得楚和氏璧。秦昭王闻之,使人遗赵王书,愿以十五城请易璧。赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。计未定,求人可使报秦者,未得。
赵惠文王的时候,赵国得到楚国的和氏璧。秦昭王听说了这件事,派人送给赵王一封信,说愿意用十五座城池请求换取和氏璧。赵王跟大将军廉颇及许多大臣商量:想把这块宝玉交给秦国,又害怕得不到秦国的城池,白白地被欺骗;想不交给秦国,又担心秦兵打过来。主意拿不定,想找个可以出使去回复秦国的人,又找不到。
遗(wèi):送。
见:被,表被动。
求人可使报秦者:定语后置句,“求可使报秦之人”,者,定语后置的标志。
宦者令缪贤曰:“臣舍人蔺相如可使。”王问:“何以知之?”对曰:“臣尝有罪,窃计欲亡走燕。臣舍人相如止臣曰:‘君何以知燕王?’臣语曰,臣尝从大王与燕王会境上,燕王私握臣手曰,‘愿结友’,以此知之,故欲往。
宦官的头目缪贤说:“我的门客蔺相如可以出使。”赵王问:“你根据什么知道他可以出使呢?”缪贤回答说:“我曾经犯了罪,私下打算想要逃到燕国去。我的门客蔺相如拦阻我说:‘您凭什么知道燕王(会收留您)?’我告诉他,我曾经跟随大王与燕王在边境上相会,燕王私下握着我的手说:‘愿意交个朋友’,凭这个知道他,所以打算去他那里。
何以:以何,凭什么。
相如谓臣曰:‘夫赵强而燕弱,而君幸于赵王,故燕王欲结于君。今君乃亡赵走燕,燕畏赵,其势必不敢留君,而束君归赵矣。君不如肉袒伏斧质请罪,则幸得脱矣。’臣从其计,大王亦幸赦臣。臣窃以为其人勇士,有智谋,宜可使。”
蔺相如对我说:‘赵国强大,而燕国弱小,您又受赵王宠幸,所以燕王想要和您结交。现在您竟是从赵国逃跑,投奔到燕国,燕国害怕赵国,这种形势下燕王一定不敢收留您,反而会把您捆绑起来送回赵国。您不如赤身伏在斧质上请罪,就能够侥幸得到赵王赦免。’我听从了他的意见,幸而大王也赦免了我。我私下认为蔺相如是个勇士,有智谋,应该可以出使。”
幸于赵王:被赵王宠幸,“于”,表被动。
乃亡赵走燕:乃,却,竟然。亡赵走燕,亡(于)赵走(于)燕
宜:应该。

廉颇蔺相如列传 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数64
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人文库旗舰店
  • 文件大小1.50 MB
  • 时间2018-05-07
最近更新