Cry on My Shoulder(在我肩上哭泣)
这首cry on my shoulder是《love songs》里的歌,颇有暴发力的声音,感人的歌词,优美的旋律,不愧是强强联手的一首佳作。“不要忘了当你无助的时候,来我的肩膀哭泣,我会在你身边,依旧用爱与你分享。”歌词大气而感人,温暖却不萎靡;也许你会哭,却是励志的眼泪。
If the hero
es to you
If you need someone
You're feeling blue.
If you wait for love
And you're alone
If you call your friends
Nobody's home
You can run away
But you can't hide
Through a storm and through a lonely night
Then I'll show you there's a destiny
The best things in life
They are free
如果男主角还没有出现,
如果你需要有一个人来陪
你感觉忧伤
如果你孤单的等候著你的爱情;
如果你打电话给你的朋友但是没有人接听
你可以逃开,却不可以隐藏。
经历了风暴,忍受了孤独
然后我会告诉你每人都有他的命运
人生命中最好的东西
它们是不必强求的
hero通常指电影或电视里的男主角,这里指一个女孩所期盼的爱人。
blue意为“蓝色的,忧郁的”,在音乐界通常用blue来表示心情的失落,喻指忧伤的曲调。
alone是形容词,意为”独自一人“,注意与lonely的区别:alone表示独自一个人,但并不一定会感到寂寞;而lonely表示”寂寞的“,强调心情的孤寂。
run away意为”逃跑“;hide意为”隐藏,躲避起来”。
through指“经历,经过”,经常指通过困苦和磨难的洗礼。
destiny是名词,意为“命运”。
They are free中they指上句中the best things。free这里指那些生命中最重要的东西都是来去无着的,该是谁的就是谁的,这就是上句说的destiny(命中注定)。
这段话通过一连串的if作为假设,告诉那些痛苦孤独的人,不要悲伤难过,因为人生命中最重要的东西是不必刻意追求的,该来的自然会到来,这就是destiny。
But if you wanna cry
Cry on my shoulder
If you need someone
Who cares for you
If you're feeling sad
Your heart gets colder
Yes I show you
What real love can do
如果你想哭泣,请靠在我的肩上哭吧
如果你需要一个人来关心,
如果你正感觉悲伤
你的心越来越冷
我会让你知道真爱的力量
on one's shoulder意为“在某人的肩上”。
care for意为“喜欢,关心,在意”。
Your heart gets colder这句话中,cold形容心情的沮丧和难过。cold在英语里通常指(人﹑态度等
英文歌曲赏析 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.