下载此文档

munication 英语论文.docx


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约4页 举报非法文档有奖
1/4
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/4 下载此文档
文档列表 文档介绍
munication
Cultural differences on politeness between western and Chinese can be found in many aspects of munication, including addressing, greeting and parting, compliments, apologies, thanks, etc.
1. Greeting and Parting
When people meet acquaintances or friends, people usually greet each other. The purpose of greeting is to establish or maintain social contact. So formulaic expressions are often used, but such formulaic expressions often causes conflict because of the great cultural differences between Chinese and native English speakers. In English, people often employ the following expressions to greet each other “Good morning/evening/afternoon. “Fine day, isn’t it? ”“How’s everything going?”“Have you eaten yet?” What are you going to do?”“Where have you been?” etc. Westerners treat them as real question. While in Chinese, we always say “Have you had dinner?”“What are you going?” to show our consideration. Parting may be divided into two steps. Before the final prating, there is usual a leave-taking. Western and Chinese cultures have diverse ways to deal with leave-takings. Firstly, in English society, during the closing phase of an encounter, from” I” perspective, reasons for terminating the encounter are presented in ments. ments are associated with expressions of apology, such as “I” am afraid I must be off, I have to relieve the baby-sitter” etc.
of address

munication 英语论文 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数4
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人brnpnu31
  • 文件大小21 KB
  • 时间2018-06-10
最近更新