马说韩愈
《马说》
《爱莲说》
“说”:是古代的一种托物寓意的议论体裁。
用以陈述作者对某些问题的看法
“说”就是“谈谈”的意思,比“论”随便些。相当
于杂文
“马说”这个标题,是后来人加的。从字面上可以解作“说说千里马”或“说说千里马的问题。”
这篇文章以马为喻,谈的却是人才问题。
《马说》是通篇借物比喻的杂文,属论说文体。
本文是作者《杂说四首》中的第四首,“马说”这
个标题,是后来人加的。
《马说》解题:
听
读
欣
赏
听节奏,悟语速。
(在书上作出标注)
世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
马之千里者,一食或尽粟一石,食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?
策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也。
朗诵课文
zhǐ
pián
shí
sì
sì
shí
xiàn
dàn
祗
zhĭ
骈
pián
策
cè
槽枥
cáo lì
食
一食或尽粟一石
食马者不知其能千里而食也
石
dàn
读准字音
shí
sì
sì
不外见
xiàn
朗
读
时
刻
读准字音
读得流畅
语速适当
节奏准确
世有/伯乐,然后/有千里马。千里马/常有,而/伯乐/不常有。故/虽有名马,祗辱于/奴隶人之手,骈死于/槽枥之间,不以/千里称也。
马之千里者,一食/或/尽粟一石,食马者/不知其能千里/而食也。是马也,虽/有千里之能,食不饱,力不足,才美/不外见,且/欲与常马等/不可得,安求/其能/千里也?
策之/不以其道,食之/不能尽其材,鸣之/而不能通其意,执策/而临之,曰:“天下/无马!”呜呼!其真/无马邪?其/真不知马也。
朗诵课文
zhǐ
pián
shí
sì
sì
shí
xiàn
dàn
试一试翻译:
食马者不知其能千里而食也
马之千里者,一食或尽粟一石
祇辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
其真无马邪?其真不知马也。
策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意
,,而伯乐不常有。
喂马的人不懂得要根据它日行千里的本领来喂养它
日行千里的马,一顿有时能吃下一石粮食。
只能在仆役的手下受屈辱,和普通的马一起死在马厩里,不会因为它日行千里而著称。
难道果真没有千里马吗?其实是他们真不识得千里马啊!
鞭打它,不能按照驾驭千里马的方法,喂养它,又不能充分施展出它的才能,马嘶鸣,却不能通晓它的意思
世间有了伯乐,然后才会有千里马。千里马经常有,可是伯乐却不会经常有。
辨一辨
策之不以其道
执策而临之
食之不能尽其材
其真无马邪
其真不知马也
不以千里称也
策之不以其道
能以径寸之木
鞭打(动词)
鞭子(名词)
加强反问语气(难道)
它的(物主代词)
表推测语气(恐怕)
因为
按照
用
金斗8巩克珍《马说》 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.