yì
围棋
下棋
弈
学
作者:孟子
孟子(约公元前372—前289年) 战国时思想家、政治家。名轲。邹(今山东邹县东南)人。重视环境和教育对人的影响。被认为儒家“孔子”学说的继承者,有“亚圣”之称。著作有《孟子》。
(一)
作者简介
弈秋,通国之/善弈者也。使/弈秋/诲/二人弈,其一人/专心致志,惟/弈秋之为听;一人/虽/听之,一心以为/有鸿(hόng)鹄(hú) /将至,思/援弓缴(zhuό) /而射之。虽/与之/俱(jù)学,弗(fú)若之矣(yǐ)。为是/其智/弗若与(yú)?曰(yuē):非/然也。
朗读课文:
弈秋,通国之善弈者也。
通国:全国。
之:的。
善:善于,擅长。
译文:弈秋,是全国下围棋最好的人。
弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以
称为弈秋。
弈:下棋
其一人专心致志,惟弈秋之为听
一人以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之
使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听。
①使:
让。
②诲:
教,教导。
③其:
他们。指学弈的两个人。
⑤惟:
只。
④专心致志:
一心一意,集中精神。
译文:让弈秋教两个人下棋,他们中的一个人一
心一意,聚精会神地学习,只要弈秋讲的,他都
专心地听着。
一人虽听之,一心以为鸿[hónɡ]鹄[hú]将至,思援弓缴而射之,
①之:
指弈秋讲的内容。
③援:
拉、拉开。
②鸿鹄:
天鹅。
④弓缴:
弓箭(这里指系着丝绳的箭)。
⑤射之:
指鸿鹄。
译文:另一个人虽然也在听弈秋讲,可是心里却一直以为天鹅将要飞到这里来,想取过弓和系有丝绳的箭,把它射下来。
虽与之俱学,弗若之矣。
之:他,指前一个人。
俱:一起。
弗若:不如。
矣:了。
译文:虽然与第一个人一起学,但是不如他。
为:因为
与:吗。
曰:说。
非:不是。
为是其智弗若与?曰:非然也。
其:他,指后一个人。
然:这样。
译文:因为他的智力不如前一个人吗?
我说不是这样的。
弗若:不如。
弈秋是全国最会下棋的人。让他教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的教导;而另一个人虽然在听着,可是他心里总以为有天鹅要飞过来,想拿弓箭去射它。这样虽然他同前一个人一起学习,却学得不如前一个。能说这是因为他的聪明才智不如前一个人吗?我说:不是这样的。
译文
《学弈》PPT 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.