下载此文档

美剧口语.pdf


文档分类:外语学习 | 页数:约1页 举报非法文档有奖
1/1
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/1 下载此文档
文档列表 文档介绍
你是不是曾经对美剧主角们炫酷的口语赞叹不已?有没有想过自己有一天也可以像他
们美国人一样说一口地道的英语?有理想就什么时候都不算晚,咱们今天就从这几个
酷劲十足的句子开始吧。
1. Look who's talking! 怎么不说你自己?
注:本句为俚语,带有“你也不够资格这样说”的讽刺意味。
truth hurts. 现实总是残酷的。
注:本句若是在安慰人,是希望对方了解事情
不会总是尽如人意,也可用来提醒对方对实际
情况要有心理准备。
3. Wash your mouth out with soap! 嘴巴放干
净一点!
注:本句是谚语,通常是母亲在训斥孩子;或是
叫人别老是讲脏话。
4. It takes two to tango. 一个巴掌拍不响。
注:本句为成语,tango(探戈)是必须要有两
个人才能跳的舞,所以引申为“一个巴掌拍不响”。
5. I give you an inch, and you take a yard. 你
太得寸进尺了。
注:表示不知分寸,爱占便宜。也可说:“I gave
him an inch, and he wanted to take a mile.”
6. Good things have just begun! 好戏就要开锣喽。
注:这句话可以表示说话的人很期待某件事的发生,或者是抱着瞧不起的心态看待即
将发生的事。
food is out of this world. 这真是人间美味。
注:这句话不只形容食物好吃,也可形容人或东西好得不得了。例如: “ The car is out of
this world.”(这车实在是炫毙了。)

美剧口语 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数1
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人wzt520728
  • 文件大小0 KB
  • 时间2015-09-04
最近更新