河中石兽
纪昀,字晓岚,清代文学家。乾隆十九年进士。学问渊博,曾任翰林院侍读学士。乾隆三十八年,受命担任《四库全书》总纂官,著有《阅微草堂笔记》等。
《阅微草堂笔记》一部文言志怪小说,题材以妖怪鬼狐为主,但于人事异闻、名物典故等也有记述,内容相当广泛。
结合注释,翻译课文
沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石
兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修, 求二
石兽于水中, 竟不可得,以为顺流下矣,棹
数小舟,曳铁钯,寻十余里无迹。
靠近
岸边
pĭ
坍塌
一起
经历
年
募集
寻找
到底
zhào
摇(船)
yè
牵引
踪迹
gān
一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈
不能究物理, 是非木杮,岂能为暴
涨携之去?乃石性坚重, 沙性松浮,
湮于沙上,渐沉渐深耳。沿河求之,
不亦颠乎?”众服为确论。
开馆执教
听说
这件事
你们这些人
推究
事物的道理
这
fèi
木片
怎么
被
带
是
坚硬沉重
松散轻浮
yān
埋没
疯狂
众人佩服他的话,认为是真理。
语气词,罢了
一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,
当求之于上游。盖石性坚重,沙性松浮,
水不能冲石,其反激之力,必于石下迎
水处啮沙为坎穴,渐激渐深,至
石之半,石必倒掷坎穴中。
讲学家的话
凡是
丢失
应当
原因是
水
的
冲刷
形成
坑穴
等到
摔倒
niè
如是再啮,石又再转,转转不已,
遂反溯流逆上矣。求之下流,固颠;
求之地中,不更颠乎?”如其言,果
得于数里外。然则天下之事,但知其
一,不知其二者多矣,可据理臆断欤?
像这样
一再翻转
停止
于是
sù
逆流而上
固然
按照
他的,指老河兵
找到
既然这样,那么
只
主观判断
吗
yú
译文
沧州的南面,有一座寺庙靠近河岸,寺院正门倒塌在了河中,(门前)两只石兽一起沉入河中。过了十多年,僧人募集钱款重修寺庙,并在河中寻找两个石兽,到底没找到。(人们)认为它们顺流而下了。(于是)划着几只小船,拖着铁耙,(向下游)找了十多里,没有找到(它们的)踪迹。
一位学者在寺庙里讲学,听了这件事笑着说:“你们这些人不能探究事物的道理。这(石兽)不是木片,怎么能被大水带走呢?应该是石头的特点是又硬又重,河沙的特点是又松又轻,(石兽)埋在沙里,越沉越深罢了。顺流而下寻找它们,难道不荒唐吗?”大家都信服地认为这是正确的结论。
《河中石兽》 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.