《师说》原文及翻译
【原文】
古之学者必有师。 师者,所以传道受业解惑也。 人非生而知之者, 孰能无惑?
惑而不从师, 其为惑也, 终不解矣。 生乎吾前, 其闻道也固先乎吾, 吾从而师之;
生乎吾后, 其闻道也亦先乎吾, 吾从而师之。 吾师道也, 夫庸知其年之先后生于
吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。
犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。 是故圣益圣,愚
益愚;圣人之所以为圣, 愚人之所以为愚, 其皆出于此乎! 爱其子,择师而教之,
于其身也,则耻师焉,惑矣!彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其
道解其惑者也。 句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见
其明也。 巫医乐师百工之人,不耻相师;士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚
而笑之。问之,则曰:“彼与彼年相若也, 道相似也。位卑则足羞, 官盛则近谀。 ”
呜呼!师道之不复可知矣。巫医乐师百工之人,君子不齿。今其智乃反不能及,
其可怪也欤!
圣人无常师。孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。郯子之徒,其贤不及孔子。
孔子曰: “三人行,则必有我师”。 是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子。闻
道有先后,术业有专攻,如是而已。
李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传,皆通习之,不拘于时,学于余。余
嘉其能行古道,作《师说》以贻之。
【译文】
古代求学的人必定有老师。 老师,是用来传授道理、讲授学业、 解答疑难问
题的人。 人不是一生下来就懂得道理的, 谁能没有疑惑?有了疑惑, 如果不跟老
师学习,那些成为疑难问题的 , 就始终不能解开。 出生在我之前的人,他懂得道
理本来就比我早, 我跟从他, 拜他为老师; 出生在我之后的人, 如果他懂得道理
也比我早, 我也跟从他, 拜他为老师。 我是向他学习道理的, 哪里用得着知道他
的年龄比我大还是小呢?因此,无论高低贵贱,无论年长年幼,道存在的地方,
就是老师所在的地方。
唉!古代从师学习的风尚不流传已经很久了, 想要人没有疑惑也难了! 古代
的圣人,超出一般人很远(多),尚且要跟从老师请教;现在的一般人,才智不
及圣人也很远(多),却以向老师学习为耻。 因此,圣人更加圣明,愚人更加愚
昧。圣人圣明, 愚人愚昧, 大概都是由于这个原因吧? 爱自己的孩子, 选择老师
来教他。但是对于他自己,却以跟从老师学习为耻,糊涂啊!那些儿童的老师,
教他读书,学习书中的文句,并不是我所说的传授道理、解答疑难问题的老师。
不知句读要问老师
《师说》原文及翻译 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.