下载此文档

修辞手法在英语广告中的运用.pdf


文档分类:外语学习 | 页数:约4页 举报非法文档有奖
1/4
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/4 下载此文档
文档列表 文档介绍
1
1 2 2 2
2
广东商学院学报⋯⋯2001 年第 3 期(总第 56 期)
修辞手法在英语
广告中的运用
2 2
郭南珍
(广东商学院,广东广州 510320)
摘要: 商品社会的今天, 商家越来越注重宣传, 广告的制作也变得非常重要, 而修辞手
法在广告中的运用,既丰富了语言的能力和表达的效果,又能引起读者情感的联想,准确
地宣传商品的特点,从而达到宣传、推销的目的。
关键词:比喻;双关;拟人;排比;夸张;押韵
中图分类号: H05 ,J524 3 文献标识码:A 文章编号:1008 2506(2001) 03 0093 04
现代社会是一个商品化的世界, 人们从早到晚都要接触到商品和有关
的宣传。在英语广告中,修辞得到了广泛的运用。运用修辞手法来加强表达
效果, 极力地渲染了其产品的功能或服务效果, 丰富了语言的表达能力, 既
获得语言描述的生动性, 给人以语言的美感, 又引起人们的注意和联想, 帮
助消费者更好地记忆广告信息,认识广告商品,从而对人的心理产生积极作
用,刺激人们的消费欲望,并引起购买行为,这样,广告的经济效果和社会效
应也就随之产生。在英语广告中,常见的修辞手段主要有以下几种。
1 比喻
比喻,常见的有明喻(simile) 和暗喻(metaphor) 。运用比喻手法可使所描
绘的事物形象生动,易被人们记住和接受。
(1) Fly smooth as silk and enjoy award winning food and service. Smooth as silk is an attitude born
of centuries old culture. It’ s the natural charm of centuries old our cabin and ground crews. It’ s
award winning cuisine , some of it with Thai flavour. It’ s a fresh orchid for every passenger.
Smooth as silk is Thai. Thai’ s renowned Royal Orchid Service. It’ s Royal Orchid Plus , the fre
quent flyer programme with all the pluses , no matter which class you fly. It’ s work that now
spans the globe. Fly Thai. The air line that’ s smooth as silk. ( Thai)
这是一则泰国航空公司的广告, 在这简洁的文体中有三处用了明喻的
手法,主要结构是 smooth as silk。标题中使用了 Fly smooth as silk 把泰航的飞
行比作丝绸一般, 这个短小精干的比喻使泰航安全平稳飞行的形象跃然纸
上,在广告的正文中又两次使用了同样的比喻,进一步对标题进行说明和描
述,从而加深了读者对泰航优质服务的印象。
(2)“Light a

修辞手法在英语广告中的运用 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数4
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人drp539602
  • 文件大小0 KB
  • 时间2015-09-19