了解英语,(Sino-TibetanFamily),英语属于印欧语系(Indo-EuropeanFamily),汉语是世界上最古老的语言之一,英语是世界上使用最广泛的语言之一。汉英文字对比人类历史上有四种最古老的表意文字,他们是古埃及的圣体字,古苏美尔人的锲形文字,中美洲马雅人的文字和古汉字。除了汉字至尽仍在使用外,其它的三种文字都已经淹没在历史的长河里了。符号与字母古汉字是一种用符号表示思想或者概念的表意文字(ideographicscript)因为他主要是象形字。汉字是多功能的,它是字(character)。即构成文字的基本单位,有些汉字又是词(word),如:书、打、走等等。汉字是方块字,由点、横、竖、撇、等几种基本笔画及其变体,用上下、左右、内外等方式组合而成。英语是拼音文字(alphabeticscript),英语有26个字母,但只有A、I、O三个字母能单独构成词,其余只能作为够词成分,与其它字母组合成为构成词。所以英语大多数字母都不能象汉字那样可以单独成词。汉语造字方法汉语有4种常用造字方法。象形字(pictograph):有关自然现象、人或物的原始图形文字,是一种象形符号如:果。指事字(indicativecharacter):由表达某种意思的抽象符号,或者在抽象符号中加上指示性符号构成的,如:“刃”字是在“刀”的锋利处加上一点,以作标示;“凶”字则是在陷阱处加上交叉符号;汉语造字方法会意字(associativecharacter):由两个或两个以上的指示性符号构成,意义为该符号引起的联想意义,如:从(一个人跟在另一个人的后面)森(三个“木”组成,表示林木稠密)形声字(morpheme-haracter):由表意的形符和表声的音符构成。如:烤。汉字非常形象,可惜汉字的形美特征无法在其他文化中再现。英语只有字,没有词。汉字语音对比汉语的音素(phoneme)分为:韵母(final)和声母(initial)。英语的音素分为元音(vowel)和辅音(consonant)两大类。汉语的音节一般由一个声母和一个韵母构成。英语则要复杂得多。汉语是声调语言(tonallanguage)。每个汉字都有四声:阴阳上去。声调不仅是汉语的重要语音表达手段,还能帮助辨义,如:汤、糖、躺、烫。英语是语调语言(intonationlanguage)。语调有语法作用,能表示陈述句、疑问句、或反义疑问句,也有独特的表意作用。不同的语调还可以表示不同的态度口气和思想感情。英语的单词有重音,重音的排列有规律,如:名前动后、或者三个音节以上的词语重音一般在倒数第三个音节上。多音节词汇除了主重音还有次重音,有的单词还有双重音。英语的句子也有重音。一般说来:实词重读(contentwords),虚词(formwords)非重读。(word)和词组(phrase)。我们从词类和词意两方面比较英汉词汇的异同。:(语法)英语和汉语有着大致相同的词类,实词中都有名词、动词、形容词、副词、代词、数词,虚词中都有介词和连词。两种语言中也都有象声词,所不同的是英语中有冠词,而汉语中有量词和语气词。在语内交际过程中,英汉两种语言的词类(词性)均会经常发生转换(语内转换):名词有时会变成动词,动词有时也可转作名词,如汉语中的“热爱学习(名词)”和“学习(动词)文件”,英语中的“Istudy(动词)”和“Englishstudy(名词)”等。,词义包括概念意义和内涵意义。概念意义,外延意义(denotativeMeaning)或认知意义(cognitiveMeaning)——词汇的最基本意义,是语言符号所代表的事物的基本特征的抽象概括,常视为词语在字典中的定义或释义。内涵意义(connotativemeaning)——隐含于或附加在概念意义上的意义。社会、群体或个人都可以使一个词具有内涵意义,有时还是很不相同的内涵意义。这种差异既可以存在于两种语言、两种文化之间,也可以存在于一种语言和一种文化的亚文化之间。如英语中的goose有“愚蠢”的内涵意义,但汉语中的“鹅”却没有这种不好的内涵意义。无论从哪个角度来理解词义,英汉词语的词义对应情况大致可归纳为以下四种:
了解英语,了解中文 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.