逢入京使作者作品赏析岑参(CÉNSHÉN),唐代诗人,是唐代著名的边塞诗人。是荆州江陵(今湖北江陵)人。岑参赴安息,充任节度高仙芝的幕府书记,而这首诗便是在西行途中所作。其诗歌富有浪漫主义的特色,气势雄伟,想象丰富,色彩瑰丽,热情奔放,尤其擅长七言歌行。岑参出身于官僚家庭,曾祖父、伯祖父、伯父都官至宰相。父亲也两任州刺史。但父亲早死,家道衰落。他自幼从兄受书,遍读经史。二十岁至长安,献书求仕。以后曾北游河朔。三十岁举进士,授兵曹参军。这首诗叙事了诗人在赴边途中的一个生活场景:旅途劳顿,边地荒远,正好碰到一个返回京都的使者,立马而谈,互叙寒暖,诗人于是请他捎个平安的口信回长安。全诗抒发了诗人远涉边塞的思想怀亲之情。诗词注释入京使:回京的使者。故园:指长安和自己在长安的家园。漫漫:形容路途遥远。龙钟:形容流泪的样子,这里是沾湿的意思。凭:凭借,依靠。传语:捎口信。译文回头向东望自己的故乡,路途遥远迷漫;满面泪水沾湿了衣袖,涕泪依然擦不干。途中与你在马上邂逅,想要写封信却没有笔与纸;唯有托你捎个口信,回家报个平安。咬文嚼字“故园东望路漫漫”是写眼前的实景。“故园”指自己的家园,“ 东望 ”点明家园的位置,也说明自己在走马西行 。“路漫漫”三字,说明离家之远。诗人辞家远征 ,回首望故乡,自觉长路漫漫,平沙莽莽,离家已越来越远 。“漫漫”二字,给人以茫茫然的感觉。“双袖龙钟泪不干”龙钟:形容流泪的样子,这里是沾湿的意思。写思乡的情状。思乡之泪,龙钟交横,涕泗滂沱,这当然有点夸张,仍不失为真实 ,甚至可以说是更形象地表现了思乡的真情实感。“马上相逢无纸笔”“ 逢 ”字点出了题目。在赴安西的途中,遇到作为入京使者的故人,彼此都鞍马倥偬,交臂而过,一个继续西行,一个东归长安,而自己的妻子也正在长安,正好托故人带封平安家信回去 ,可偏偏又没有纸笔 ,只有托故人带个口信。“凭君传语报平安”。这最后一句诗,处理得很简单,收束得干净利落,但简洁之中寄寓着诗人的一片深情,寄至味于淡薄,含意隽永。
《逢入京使》ppt3 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.