下载此文档

大便、小便与放屁.doc


文档分类:论文 | 页数:约2页 举报非法文档有奖
1/2
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/2 下载此文档
文档列表 文档介绍
大便、小便与放屁011220一名中国留学生初到美国,在机场找厕所,问老外:「.?」老外听不懂。一名中国太太到医院生产,洋护士问她:「Didyouhaveabowelmovement?」她却听不懂。还有人学了几十年的英语,还不晓得英语里的「大便」、「小便」、「放屁」真正应该怎么说……至于性毛病,更是老中难于启齿、欲语还羞的尴尬。见到洋医生,窘迫万分,不知如何开口才是,真有「犹抱琵琶半遮面」的感受。以下为一些「禁忌」(taboo)的美语之整理。毕竟这些都是咱们日常生活的一部分,说不定有一天这些「禁忌」之语还能「派上用场」呢!厕所在美国一般都叫restroom或bathroom(男女厕均可)或分别叫做men'sroom或ladies'room(=powderroom),不过在飞机上,则叫lavatory,在军中又叫latrine。.(watercloset)仍是过去英国人用的,在美国,几乎没有人使用。解小便最普通的说法是tourinate(名词是urination),如果去看病,护士为了化验小便,就会给你一个杯子说:「Will(could)youurinateinthiscup?」医生或许也会问:「Doyouhavetroubleurinating?」=Doyouhavedifficultyvoiding?(小便有困难吗?)此外,还有其他的说法:topiss=totakeapiss=totakealeak=tovoid=toempty。例如:*Ineedtopiss=Ihavetotakealeak.*Howoftendoyougetupatnighttovoid?(晚上起床小便几次?)此外,john(j小写时,不是男人名字)是bathroom或toilet的意思(也叫outhouse),这通常是指在户外工作场地所使用的临时或流动性厕所(有时前面也加portable一字)。不过也有老外把家里的厕所叫做john。例如:*Thereareseveral(portable)johnsintheconstructionsite.(在建筑场地有几个临时厕所。)*Hewenttothejohnafewminutesago.(他在几分钟前上了厕所。)*Themanuallabourshavetouse(portable)johnsduringtheirworkinghours.(劳动者在工作时间内需要使用流动性厕所。)不过,小孩多半用topee。例如:*,「小便检查」est,因为这里的urine是化验的样品(specimen)。例如:*est?注意:topissoff是片语,又是指对人生气或对事物的不满。不过这是不礼貌的片语,少用为妙。例如:*Hepissedmeoff.=Hemademeangry.*Healwayspissesoff(at)thesociety.(对社会不满)如果「小便」有毛病,也可以告诉医生说:*Myurineiscloudyanditsmellsstrong.(有浊尿,味道很重)*Ihavepus(或air)inurine.(尿有泡沫)(pus=cloudy;air=bubble)*IdribblealittleurineafterIhavefinishedurinating.(小便后还会滴滴答答。)(即失

大便、小便与放屁 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数2
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人szh187166
  • 文件大小20 KB
  • 时间2019-03-14