下载此文档

《一次愉快的朝圣》(节选)翻译项目报告.pdf


文档分类:研究报告 | 页数:约98页 举报非法文档有奖
1/98
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/98 下载此文档
文档列表 文档介绍
学位论文作者擀徽学位论文作者签名:彳澈孙签名:孝乏一独创性声明学位论文版权使用授权书签字日期:易/¥年衫月乡日签字日期:矽,弘年石月多日签字日期:如,华年多月芏保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和磁盘,允许论文被查阅和借本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指械难芯抗ぷ骷叭〉玫研究成果。据我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得安徽大学或其他教育机构的学位或证书而使用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均己在论文中作了明确的说明并表示谢意。本学位论文作者完全了解安徽大学有关保留、使用学位论文的规定,有权阅。本人授权安徽大学可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文。C艿难宦畚脑诮饷芎笫视帽臼谌ㄊ日
摘要本论文是一篇翻译项目报告,翻译项目原文节选自德国女作家艾美·阿诺德督徒生活方式的旅程,详细地描绘了社会的变动、人们的反应以及作者和她丈夫的迷惘、思索、探求、坦然。笔者在翻译这段文本的过程中,遇到了一系列的疑难问题,比如一些英文短语的表达,英语长句的翻译,诗文的翻译等;并在功能应的惯用表达;对长句进行了拆分、重组,使译文符合中国读者的阅读习惯;在充分理解诗文的基础上,按照中文诗歌的格式进行重新表达。对这些问题的解决方式将在本报告中详细体现。本翻译报告的内容主要包括四个部分。第一部分为翻译项目背景介绍,包括过程中遇到的重难点问题,以及笔者是如何在功能对等理论的指导下,运用各种翻译技巧来解决这些重难点问题的。第四部分是翻译报告总结,总结在翻译过程关键词:一次愉快的朝圣;功能对等理论;翻译技巧的《一次愉快的朝圣》一书。节选文本为该书“缘起”、“找寻”、“风起”三个章节,主要讲述了作者和她的丈夫埃伯哈德·阿诺德寻找信仰、确立信仰、践行基对等理论的指导下,对这些问题一一作了解决:笔者将英文短语处理为汉语中相项目的来源、意义以及报告结构等。第二部分是原文背景介绍,包括作者简介、原文版本和主要内容介绍等。第三部分是翻译项目过程中的质量控制,包括翻译中的经验教训、启发,并指出仍待解决的问题。
甌珹琣琣瑃琣籺籥琲,,琣琣瑂,’琾,瓸.,琲簍,,,;.;;,,瑂.,,.琹籺籺琣’篈
目录摘!璱项目来源⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.项目意义⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.项目结构⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.赜谠摹主要内容⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.柿靠刂啤翻译重难点问题⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.翻译理论与方法的选择与简述⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..理论方法的运用与重难点问题的解决⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..⑽亩逃锏姆搿.⑽某ぞ涞姆搿翻译教训⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯待解决的问题⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯参考文献⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..附录摹附录胛摹致谢⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯目勇匙⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯胂钅勘尘啊关于作者⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.原文版本⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..ň涞姆搿芙帷翻译启示⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯..⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯
胂钅勘尘项目来源项目意义项目结构本项目翻译实践材料由安徽大学图书馆提供。该材料节选自《一次愉快的朝的部分为前三个章节甈⒁源俗魑1弦德凵杓频睦丛础的回忆录。该书追忆了作者一生在基督教信仰道路上的探索。作者一生蠖嗍时间是和她丈夫埃伯哈德·阿诺德共同度过芯朔⑸兰颓鞍胍兜两次世界大战,而作者的祖国又是在两次世界大战中都作为侵掠方的德国,因而精神的生活方式,在那个时代产生很大影响,尤其是在基督徒群体中。对该书的翻译有助于当代人们从一个独特的角度来看待两次世界大战,并了各国——尤其是德国——基督徒在那一段时期的活动,以期补益于本领域研究。本翻译报告共分成四个部分:第四,翻译报告总结,总结在翻译过程中的经验教训、启发,并指出仍待解圣》皇椤8檬樵墓灿稣陆冢页,而笔者翻译《一次愉快的朝圣》皇槭堑鹿骷野馈ぐ⑴档这对夫妻对战争的反思以及对信仰的追寻是持久而强烈的。两人因相同信仰而相识、相知并结合,互相扶持,互相劝勉,共同持守信仰,探索能够恰当展现基督解当时人们

《一次愉快的朝圣》(节选)翻译项目报告 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数98
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人pk5235
  • 文件大小0 KB
  • 时间2015-11-03