(名作状,亲眼看到)异(奇异的)鸟击(捕捉)丰狐于中野,双眼曜宿,六翮(引申为羽毛,也作鸟翼代称)垂云,迅犹电驰,厉若霜杀,吻决肝脑,爪刳(剖)肾肠,昂藏自雄,倏忽而逝。袈(我)问名于(介词,向)耕者(省略;介后),对曰:“此黄金鹗也,其何快(痛快)哉!”(我)因(于是)让(责备)之(省略)曰:“仁人秉心,哀(同情)矜(怜悯)不暇(空闲之时),何乐之有?(宾前)”曰:“是狐也,为患大矣!(它)震惊我姻族(亲戚),挠乱我闾里(邻里),喜逃徐子之庐,不畏申孙之矢。皇祗或者以(连词,表因果,因为)其恶贯盈而以(介词,拿)鹗诛之。予非斯禽之快也而谁为?”芈悲夫!高位疾偾(仆倒),厚味腊毒(剧毒),遵道致盛,或罹诸殃,况假威为孽,能不速祸?在位者当洒戳濯其心,祓除(清除)凶意,恶是务去,福其大来。不然则有甚于狐之害人,庸忸于鹗之能尔?螆补充翻译:螁(它)双眼射光好像星曜般明亮,翅膀乘风,羽毛好似从云中垂下,动作迅速犹如闪电,凶猛就如霜冻杀草,嘴撕裂(狐狸的)肝脑,爪子剖开(狐狸的)腰肠,仪态骄傲自然而然显示出宣昂雄伟,如火电瞬间即逝。薁仁爱是人的秉性,同情怜悯还担心没有时间,有什么开心的呢?羈黄天厚土啊,因为它也是恶贯满盈的,就拿黄金鹗来诛杀它。我不为有这只鸟而快乐还为什么而快乐呢?薄膃末段翻译:肁可悲啊!在高处毁灭得快,味道美好(的东西)特别毒,按照这个道理太盛了,有可能罹难很多灾难,何况假借淫威作孽,可能不迅速降临灾祸吗?在高位的人都应当洗清自己的心灵,拔除心中的恶念,恶的必须去除,才会有洪福到来。要不然(灾难)就比狐狸给人们带来的更严重,难道就不怕像狐狸一样遭到鹗的击杀吗?虿薅练习:.(假设-并列-让步),为患大矣!、罪恶累累的在位者;提醒在位者吸取教训:人民痛恨恶人,恶人终有恶报。以下无正文仅供个人用于学习、研
黄金鹗捕狐 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.