《诗经》,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。——《诗经•国风•周南•关雎》译:水鸟应和声声唱,成双在河滩。美丽贤德的好姑娘,是我的好伴侣。,白露为霜。所谓伊人,在水一方。——《诗经•国风•秦风•蒹葭》译:初生芦苇青又青,白色露水凝结为霜。所恋的那个心上人,在水的另一边。,灼灼其华。——《诗经•国风•周南•桃夭》译:桃树繁茂,桃花灿烂。,美目盼兮。——《诗经•国风•卫风•硕人》译:浅笑盈盈酒窝俏,黑白分明眼波妙。 ,谓我心忧;不知我者,谓我何求,悠悠苍天,此何人哉?——《诗经•国风•王风•黍离》译:知道我的人,说我心烦忧;不知道的,问我有何求。高高在上的老天,是谁害我如此(指离家出走)? ,一日不见,如三秋兮。——《诗经•国风•王风•采葛》译:采蒿的姑娘,一天看不见,犹似三季长。 ,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。——《诗经•小雅•采薇》译:回想当初出征时,杨柳轻轻飘动。如今回家的途中,雪花纷纷飘落。 ,如切如磋,如琢如磨。——《诗经•国风•卫风•淇奥》译:这个文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美无斑。 ,闻者足戒。——《诗经•周南•关雎•序》译:指提意见的人只要是善意的,即使提得不正确,也是无罪的。听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得引以为戒。 ,可以攻玉。——《诗经•小雅•鹤鸣》译:在别的山上的宝石,同样可以雕刻成玉器。 ,报之以李。——《诗经•大雅•抑》译:人家送我桃子,我便以李子相回报。 ,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。——《诗经•小雅•鹿鸣》译:野鹿呦呦叫着呼唤同伴,在那野外吃艾蒿。我有许多好的宾客,鼓瑟吹笙邀请他。 ,与子偕老。——《诗经•国风•邶风•击鼓》译:握着你的手永结美好,永不分离,白头偕老。 ,佼人僚兮。——《诗经•国风•陈风•月出》译:月亮出来,如此洁白
《诗经》中最美的20句 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.