TheCharacteristicsoftheTwoLanguagesContent英汉特点比较1、综合-分析语言与分析语言2、意合与形合3、具体与抽象4、动态与静态英汉语言特点比较1、综合-分析语言与分析语言汉语是分析型(analytic)为主的语言,英语是从综合型(synthetic)向分析型发展的语言。分析型语言,是指这种语言中的语法关系主要不是通过词本身的形态来表达,而是通过虚词、词序等手段来表达。综合型语言,是指这种语言主要通过词本身的形态变化来表达语法意义(格、数、时等)。“学习”,“困难”,“危险”等词,很难看出词性。政治学习(thestudyofpolitics)学习政治(tostudypolitics)克服困难(edifficulties)困难问题(adifficultproblem)脱离危险(togetoutofdanger)非常危险(exceedinglydangerous)汉语词性往往要通过它在句子中的词序或位置加以判别。可以说词序在汉语里是重要的语法手段。虽然汉语也有些词尾变化。如词尾【】子,可以用来指人:孩子、瞎子、胖子;也可以指物:箱子、刷子、椅子;还可以指时间:日子等。类似的还有【】儿【】员【】们【】者【】家【】了等,但汉语词形变化比较小,所以说汉语以分析型为主的语言。,books复数英语陈述句中动词第三人称要加s或es;,(脚,单数)、feet(脚,复数)或借助动词词根变化表示不同时态,如:Iamwritingaletter.(综合型)Iwrotealetteryesterday(综台型)1havewrittenaletter.(综合型)Ishallwritealettertomorrow.(分析型)现代英语中,名词已失去了若干“格”的形态变化;形容词也失掉了了与所修饰的名词之间的性、格、时等方面的一致形式,同时英语句子的词序也逐渐固定下来,与汉语句子的词序也基本相似:主、谓、宾,。“时”的变化,如用“了”,“着”,“过”,“已经”,”将来”,“正在”,“过去”等词来表达。而英语动词表“时”是通过动词变化来体现。,,并点着烟斗时。,我就逃出了父亲的家庭。直到现在还是过着流浪的生活。WhenIwastwenty,Ifledhome,SincethenIhavebeenwanderingaroundlikehobo(流浪汉).,但是傅先生在和平解放北平时为人民立了功。,yethedidaservicetothepeopleinthepeacefulliberationofBeijing.
英译汉常用的方法和技巧 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.