Unit1hit-the-nail-on-the-head恰到好处Unit1hitthenailonthehead恰到好处Haveyoueverwatchedaclumsymanhammeringanailintoabox?Hehitsitfirsttooneside,thentoanother,pletely,,ontheotherhand,willdrivethenailwithafewfirm,deftblows,;,aloosephrase,anambiguousexpression,avagueadjective(模糊的形容词),?只见他左敲敲,右敲敲,说不准还会将整个钉子锤翻,结果敲来敲去到头来只敲进了半截。而娴熟的木匠就不这么干。他每敲一下都会坚实巧妙地正对着钉头落下去,一钉到底。语言也是如此。一位优秀的艺术家谴词造句上力求准确而有力地表达自己的观点。差不多的词,不准确的短语,摸棱两可的表达,含糊不清的修饰,都无法使一位追求纯真英语的作家满意。他会一直思考,直至找到那个能准确表达他的意思的词。TheFrenchhaveanapt(贴切的)“lemotjuste,”(theexactword),即“lemotjuste”,恰到好处的词。有很多关于精益求精的作家的名人轶事,比如福楼拜常花几天的时间力求使一两个句子在表达上准确无误。在浩瀚的词海中,词与词之间有着微妙的区别,要找到能恰如其分表达我们意思的词绝非易事。这不仅仅是扎实的语言功底和相当大的词汇量的问题,还需要人们绞尽脑汁,要观察敏锐。选词是认识过程的一个步骤,也是详细描述我们的思想感情并表达出来使自己以及听众和读者深刻理解的一个环节。有人说:“在我思想未成文之前,我怎么知道自己的想法?”这听起来似乎很离谱,但它确实很有道理。Storiesaretoldofscrupulous(一丝不苟的)writers,likeFlaubert,;theyaresubtle(微妙的)anddelicate(细腻的)intheirdifferentshades(色调)ofmeaning,anditisnoteasytofindtheonesthatexpressprecisely(正是,恰恰);,ofdefiningourthoughtsandfeelingsforourselves,:“HowcanIknowwhatIthinktillIseewhatIsay?”thissoundsstupid,,。一旦找到了那个词,我们就会感到很欣慰:辛劳得到了回报。准确地用语言有助于我们深入了解我们描述的事物。例如,当有人问你:“某某是怎么样的人?”你回答说:“恩,我想他是个不错的家伙,但他非常……”接着你犹豫了,试图找到一个词或短语来说明他到底讨厌在哪里。当你找到一个恰当的短语的时候,你发觉自己对他的看法更清楚,也更精确了。Theexactuseoflanguagegivesusmastery(掌握)overthemateria
Unit1hit-the-nail-on-the-head恰到好处 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.