破产姐妹第一季总结破产姐妹第一季总结Makemoneyontheside(暗地里,秘密地),做副业兼职赚外快Eg::名词月光,动词兼职Hitandrun(打赢了就跑)Ex:它可以表示“惹事后逃离现场、尤其是驾车肇事逃逸”,通常以hit-and-run的形式出现。就像著名的“我爸是李刚”的李衙内,一手制造了“afatalhit-and-ident”,他本人也是“ahit-and-rundriver”Hitandrun亦可指“突袭战、游击战”,作战形式是“到了就打、打了就撤”。例如:Theyweregreathitandrunfighters.(他们擅长打突袭战。)Getoffa...start英文中,可以用getofftoaXXstart来表示“有了一个……的开端”,中间填补形容词即可。除了good/bad这种路人样的词,我再补充一些。表示一开始并不顺利:getofftoarockystart。例如有的人成家,纯粹是为了应付家里老两口的催婚,加之年岁大了不等人,就找了个差不多的凑合配对。那他们的婚姻基础是摇摇欲坠的、分分钟破裂的节奏。所以可以说:Theirmarriagegotofftoarockystart.(那段婚姻一开始就不稳固。) 表示开局进入状态较慢:getofftoaslowstart。例如有的选秀参赛者,性格慢热,直到赛程过半之后才开始大放异彩、后来居上。那就是:Thecontestantgotofftoaslowstart,esslaterintheshow. 当然人人都希望“开门红”,即“getofftoaflyingstart”。比如小朱,一进公司就做成了好些大项目,迅速受到全体人关注,那小朱就属于“gotofftoaflyingstart”。可是,人生不是五十米短跑,而是旷日持久的马拉松。风水轮流转嘛,说不定你getofftoarockystart,最终却haveahappyending笑傲江湖。sourpuss讨人嫌的家伙,满腹牢骚的人(noun) Sourpuss做名词,用来指代“apersonwhosefacialexpressionornatureishabituallygloomy(沮丧的,阴郁的)orsullen(不高兴的,阴沉的)”,就是那些“整天绷着脸的、面色阴沉的人;或是脾气乖戾、令人扫兴的人”。英文中还有一词来形容这种,就是pokerface(扑克牌般的脸),用来形容面瘫,那是相当栩栩如生啊!再例如,女孩子在逛街,很烦身旁人唧唧歪歪,嫌这个贵了、那个不实用。此时这样的人就是十足的sourpuss。所以Girlswouldlovetogoshoppingfreelyandbeawayfromsourpussboyfriends.(女生希望自由购物,远离扫兴的男友。)harshmymellow.(tobeakilljoy,toruinsomeone'shappiness”,即“扫某人兴、大煞风景”。)Don’tharshmymellowbyaskingmeaboutmyfinalexamscores.(不要问我大考分数,简直是扫我兴嘛!)Hipster潮人,文艺青年,嬉皮士(apersonwhoiship=fashionable)CrashAcarcrashIneedaroomieifucrash(凑合着睡)IsitOKificrashhere?’tgetattached别套近乎=don’tgetconnectedHey girl , have we met somewhere before ?美女,咱们是不是再哪里见过呢?Don't get attached !别套近乎!Don't get attached to Susan !别和苏珊套近乎!Caroline: I' m Caroline, by the 're Max?Max: Don't get attached !别套近乎!Kickthebucket死亡(Eg:hediedlastyear=Hekickedthebucketlistlastyear)Bucketlist=alistofthingsbeforeudieEg:well,icancrossthatoffmybucketlist恩,我现在可以把这条从我的遗愿清单上划除了。What’sonyourbucketlist?你的遗愿清单上都有什么愿望吗Ishalladdskydivingtomybucketlist我要把跳伞放在我遗愿清单里hail(招呼,致敬)acab(=To
破产姐妹第一季总结 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.