魂与灵目录1、魂与灵的区别 (2)2、属肉体的基督徒 (7)3、属魂的人 (10)4、如何划分魂与灵 (17)5、属灵的基督徒 (23)6、魂的能力与灵的能力 (36) 1 魂与灵的区别大多数基督徒对于「魂」与「灵」的区别一无所知,而此种无知是许多已奉献及热心的信徒属灵生命无法臻于成熟的主要原因。潘伯()指出,造成此种缺欠是由于英语中缺少「魂」与「体」的通用措词。他认为虽然英文中有「灵」和「魂」的名词~但这两个名词常被视为是同义字~而后者「魂」这个字又没有形容词。因为缺乏形容词的缘故,使英文圣经几乎遮掩了人本体三重结构的说法,然而「在希腊文中,魂的形容词是代表『属于魂的』意思;有时候视为『属肉体的』,有时为『感官的(情欲的)』。」(参林前二14;雅三15;犹19)当然,希腊文的学者清楚知道灵~pneuma、魂~psuche、体~sarx三个字的区别。但是一般基督徒却看不见其差异,结果他们无法在经历上分辨出三者间的差异,而这种分辨却与他们的平安有著决定性的关系。所以,这方面的知识需要是远超过学术方面的重要性的。因为堕落的天使长凭著其超人的智慧,知道人类的构造。现在如同光明天使的这位,借著其所具有的知识能力,在魂的境界中,制造了圣灵工作的膺品。其仿效居住在人灵中之神的圣灵纯淨生命的表现是如此的完美,以致极大多数热心的基督徒很容易受骗。故此,在圣经的教导中论到魂与灵的区别是极其需要的,必须使年轻一代的基督徒都能从神的话清楚了解其中的差异。笔者并不是针对那些自己能够直接读希腊文圣经之圣徒的需要,而是要帮助那些因著生命长进及敬虔的需要,热心寻求神圣灵的帮助,以使他们明白真理,并从圣经属灵事实中得到属灵认知的人。请读者在此暂停一下,运用信心从约翰福音十四章廿六节:「圣灵,他要将一切的事,指教你们」及约翰福音十六章十三节:「他要引导你们进入一切的真理」中支取神的应许,并坚信神的圣灵必完成他的职责,帮助那些愿意受教于神的儿女。圣灵能够使信徒以实际的经历代替真理知识的缺乏,教导人认识「魂与灵」的区别。相反地,圣经学者也许可以从希腊文上清楚地知道「魂与灵」的分别,但那种认识却不完全;他可能在心思上持守真义而非得到属灵的能力,结果所得到的只是字句而非灵意。再者,信徒若在知识上尚未明白魂与灵的区别,而在经历中却先蒙圣灵教导有关「魂与灵」的区别,并能「按著正意,分解真理的道」,那么他们就胜过那些未蒙神教导却懂希腊文的学者了。因为属肉体的人,正如那「属于魂的」人一样,是无法领会圣经字句背后的属灵真义,而这属灵真义唯有借著启示才能明白(参林前二10-12)。由于英文缺乏对「魂」这个字的形容词,潘伯试图以希腊文「psychic」作为英文中「魂」这个字的形容词。但这毕竟仍是希腊文,它本身已有其特定的用意。在雅各书三章十五节中,潘伯用「属魂的」~soulish这个字来表示,如此更符合它本身意思的需要。梅尔(StockMayer)也用「属魂的」(soul-ish)这个字代表那些「属魂的事」,因为他在哥林多前书二章十四节的注释中说:「希腊原文中有属魂的人(soulman,orsoulish-man)的意思,正如『属灵的』是『灵』这个字的形容词,『属魂的』这个字是魂的形容词」。所以在缺乏形容词的英语中,属魂的(soulish)这个字是一般读者能够接受的,因此我们可以说「属魂的」的基督徒,就如同一般说「属灵的」(林前三1)或「属肉体的」(fleshly)基督徒,同样能够被了解。为了这目的,这个字在现代的信息中,从希伯来文到其他文字均有此区分。在英文新约圣灵中只有两处区分清楚的,即希伯来书四章十二节:「分开魂与灵」,及帖撒罗尼迦前书五章廿三节:「你们的灵,与魂,与身子得蒙保守」。然而这两节经文,已足以使英文读者看出人是由三部分组成的,而非只有「魂与身子」。「魂」及其功能其次我们所要看的是「魂」与灵的区别,它的功能如何?在我们回到圣经中以前,首先要引述一些属灵的著作,这可以帮助我们明白使徒所说「魂与灵」分开的意思,也更清楚地明白「灵与魂与身子」如何能成圣及蒙保守,且完全而无可指摘直到主再临。教父特土良(Tertullian)在早期的基督教作品中,称肉体~或物质之体~是「魂的身体」,而魂是「灵的器皿」。魂是介于灵与身体之间,因为灵与身体无法直接来往,它们之间的来往只能借一个媒体「魂」才能进行(潘伯:Earh’sEarliestAges)。慕安德烈也曾写道:「魂是体与灵相会及连接之点。」「人~活的魂(创二7)借著身体与外界的世界接触。」借著「灵,他与属灵的世界有了关连。」潘伯把两者的功能解说得更清楚,「身体可说是感官的意识,魂是自己的意识,灵是神的意识。」再者他说,身体给「我们五官的感觉」,魂的「心思使我们觉得现今的存在、情绪是从感觉来的」,而灵是最高的一部
魂与灵(简体版) 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.