下载此文档

教学案例范文1.doc


文档分类:办公文档 | 页数:约7页 举报非法文档有奖
1/7
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/7 下载此文档
文档列表 文档介绍
教学案例范文1.doc:..教学案例范文不期而至的精彩—《浪之歌》教学案例重庆外国语学校特级教师王君《浪之歌》是人教版八年级下册笫十课《组歌》中的笫一篇,作者纪伯伦。因为这是一篇自读课文,语言并不艰深。加之作者是以热烈的爱情作喻,対中学生來说比较敏感。所以,我最初対这篇文章的处理原则是:朗读为主,略谈感受,稍作点拨,点到为止。准备把教学重心放在第二篇《雨之歌》上。但在教学过程中,由一个孩子的发言引起,教学方向急转,反而催生了一堂很有特色的散文欣赏课。实录下來,作一典型案例,供老师们把玩。教学的笫一环节我要学生自己高声朗读,并要求大家选择至少五处地方作批注,准备进行交流。教学契机正是在交流的时候岀现的。生:老师,我读到最后一句的时候,总觉得不太舒服。你看“这就是我的生活;这就是我终生的工作。”这首散文诗的语言整体给人的感觉都是非常雅致的,但授后这“工作”一词很口语化,和全文的风格不谐调。生:我也冇同感。结尾在一篇文章中是非常重要的,老师经常说“卒章显志”,我认为结尾不仅是作者的情感抒发的高潮,也应该是作者写作风格得以突出展现的时候。我也和伍勇俊同学感受一样,“工作”的意思表述是清处的,但这个词很一•般,力量不够。师:冇道理,这是语体风格不统一的问题,可能是翻译的原因造成的。那大家改一改。生:可以改成“事业”,你看,“这就是我的事业”,更庄重了,更神圣了。牛•:如果要表达神圣的化,我认为还可以改成“这就是我的使命”。生:还町以改成“这就是我的理想”。师:那咱把大家改后的句了再朗读一遍,体会一下。(牛动情朗读,改后结尾的表达效果果然增强了)【教学回顾:也就是在这个时候,伍勇俊同学的发言,提醒我作为“翻译文学”,《浪Z歌》还应该冇另一个层次的阅读价值。我马上调整了我的教学思路】师:伍勇俊同学的发现很可贵。老师没有去查阅过《浪之歌》是什么时候翻译成中文的,但是,同学们应该知道,翻译外国文学作品本就是很不容易的事情。翻译者自身的文学水准思想水准以及时代的背呆都可能影响到翻译的质量。所以译文屮出现不太完美的地方是很正常的。说不定《浪之歌》中就还有一些地方表达不是最好的,刚才朗读的时候同学们有发现吗?现在咱们就來议一议如何?(学生精神大振,跃跃欲试)【教学回顾:在学生的启示下,迅速改变教学方向,及时挖掘教材潜力,课堂教学就会呈现出“柳暗花明乂一春”的境界。】生:冇的,我刚才朗读的时候就觉得很别扭。比如第二句嚎情让我们相亲相近,空气却使我们相离相分”,“空气”是无所不在的,怎么把“使我们相离相分”的责任让它承担呢?这不合逻辑。师:有意思,改改。生:町以改为“时间却使我们相离相分”。浪和海岸只冇涨潮的时候才能相拥,退潮的时候就必须分别,这难道不是“时间”让他们相离相分吗?牛•:还不如改为“时空使我们相离和分”,既有时间的限制,乂有空间上的阻隔,这样更准确。生:对,这样的爱情更无奈,更让人同情。生:紧接着的下边一旬也让人特别不舒服。“我要用自己的津液计它的心冷却一些”,“津液”这词不对劲。生:对,我查了字典,“津液”是指人体的体液,冇时也特指“唾液”,唾液怎么冷却海岸的炽热啊?太少了吧?生:还脏。(众笑)生:还让人产生不文明的联想。师:确实有道理,这个翻译不太符合中国人的审美习惯。生:改成“汗水”。生

教学案例范文1 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数7
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人ttteee8
  • 文件大小46 KB
  • 时间2019-10-07