iii摘要翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的思想准确而有完整地再次表达出来的语言实践活动。在翻译过程中,为使译文高层次地达到语义、风格的和谐等值,词性的转换是译者必用的手法。根据英汉两种语言的不同特点,本文重点强调了汉语和英语两种语言互译中词性转换的重要性,并举例说明在英译汉和汉译英中经常要进行词性转换,使译文过更加通顺或地道。此外,以一些实例分析中国英语学习者在词性转换中存在的问题及提供相应对策。关键词:词性;翻译;词性转换;,inordertoachieveequivalenceofhighlevel,,takingChineselearners’:partsofspeech;translation;transform;translationbetweenEnglishandChinese
论文英语翻译摘要例文 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.