下载此文档

当你老了.ppt


文档分类:论文 | 页数:约12页 举报非法文档有奖
1/12
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/12 下载此文档
文档列表 文档介绍
When You Are Old(当你老了)——叶芝请先自行阅读原文When you are old and grey and full of sleep And nodding by the fire, take down this book;And slowly read, and dream of the soft lookYour eyes had once, and of their shadow deepHow many loved your moments of glad grace,And love your beauty with love false or one man love the pilgrim soul in you,And bending down beside the glowing bars,Murmur, a little sadly, how love fledAnd paled upon the mountains overhead,And hid his face amid a crowd of (袁可嘉译)当你老了,头白了,睡思昏沉,炉火旁打盹,请取下这部诗歌,慢慢读,回想你过去眼神的柔和,回想它们昔日浓重的阴影;多少人爱你青春欢畅的时辰,爱慕你的美丽,假意或真心,只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,在头顶的山上它缓缓踱着步子,在一群星星中间隐藏着脸庞。(1865~1939)爱尔兰诗人、剧作家,也是“爱尔兰文艺复兴运动”、唯美主义、神秘主义和象征主义的影响,其风格独具一格。早期倾向于浪漫主义和唯美主义,后期诗风逐渐坚实明朗且接近现实。代表作有《胡里痕的凯瑟琳》、《1916年的复活节》、《钟楼》、《当你老了》等。曾于1923年获诺贝尔文学奖。作品背景本诗作者叶芝一生情路坎坷。1889年,23岁的叶芝邂逅了22岁的茅德?冈,并对其一见倾心。茅德?冈是一位上校的女儿,身姿绰绰,相貌美丽,并且富有同情心。在她感受到爱尔兰人民被英裔欺压的悲苦后,毅然抛弃从前的贵族生活,投身到了争取爱尔兰民族独立的运动中。叶芝结识了茅德?冈后,不仅一见倾心,更一往情深。但由于身世的差距,一直未曾表明心迹,直至1891年,向心上人第一次求婚,但遭到了拒绝。随后在1900年、1901年,叶芝又向茅德?岗求婚,但均以失败告终。诗人叶芝终其一生都苦恋着茅德?岗,却总是遭到拒绝,在他为茅德?岗写下的众多诗篇中,《当你老了》正是其中之一。这首诗述说了一个无望的爱情故事,但即便无望,诗人仍抱着一丝幻想,想象着自己多年后对爱人忠贞不渝、不曾改变的深爱,叫人不禁为这份求而不得的痴恋落泪。?? 1903年的茅德?岗诗作鉴赏当你老了,头白了,睡思昏沉,炉火旁打盹,请取下这部诗歌,慢慢读,回想你过去眼神的柔和,回想它们昔日浓重的阴影;多少人爱你青春欢畅的时辰,爱慕你的美丽,假意或真心,只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,在头顶的山上它缓缓踱着步子,在一群星星中间隐藏着脸庞。诗作小品当青丝开始盘旋在发际间,当眼角开始有了岁月雕刻的痕迹,这是即将凋零?不,它是一种新的开始。我并不了解“老去”的含义,我只是在寥寥几语中知道了它并不美丽的外表;但我却认为它是美丽的。因为我从父母身上了解了它的另一层含义——沉淀。没有青春的狂热,没有了十五六岁的轻狂,也没有了30多岁的疲惫;而是在人生的长河中沉淀,像是饱经风霜的老树皮,坚韧、深沉。它不是凋零,而是一种传录,在孕育着一个新的希望,用他所沉淀的宝贵财富。我并不惧怕老去,我甚至是敬重它的。如果有一天我也白发苍苍,那么我会期待那时的自己又有什么样的人生阅历。诗作朗诵

当你老了 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数12
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人825790901
  • 文件大小0 KB
  • 时间2016-01-04
最近更新