论文正文刘芳定稿1.doc:..moditysuchasusage,specification,,withtheadvancementoftheprocessofglobalization,especiallyafterChina^sentranceintoWTO,onsumers-Ontheotherhand,withthegradualopeningofthedomesticmarket,,,therebyarousingconsumers',,,expertsandscholarshavebeendevotedtostudiesonthetranslationprinciplesandstrategiesfromdifferentperspectivessuchasfromNewMark'stranslationtheory(NewMarkP,ATextBookofTranslation1988),Functionaltranslationtheory(Nord,ranslatingasaPurposefulActivity2011)andSkopostheory().,Ithrowlightonthesignificanceofculturaldiversityintranslationandanalysesomemistakescausedbyculturalmisunderstanding,thenalsoputforwardtranslationprinciplestodealwithculturaldiversity・,whichhasillustrativedescriptionstoconveytheinformationsuchasusage,specification,-,withlengthconsidered,pleteinstructionandconciseinstruction・Thirdlythestandardisthemeansofexpression,soitcanbedividedintotextualinstruction,monfeatures,whichareobjectivity,practicality,,moditycharacteristics,positions,installationmethods,usagesandmattersneedingattention,,modityinstructionhasthreepart
论文正文刘芳定稿1 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.