下载此文档

《在城崎》的译文PPT讲座.ppt


文档分类:中学教育 | 页数:约25页 举报非法文档有奖
1/25
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/25 下载此文档
文档列表 文档介绍
2段落の訳文不知为何,头脑仍然不是很清楚。健忘得很。然而心情却是近年所未有地宁静。有着非常沉稳而安定的好心绪。刚刚开始收获稻谷,天气也非常晴好1:物忘れ(ものわすれ):健忘2:落ち着く(おちつく):平静,安定 3:気分(きぶん):「気持ち」と大体同じ。3段落の訳文我一个人,没有人跟我交谈。读书写字,一个人呆呆地坐在屋前的椅子上看山路上来往的行人。不然,就靠散步来打发生活。从街上沿着小河渐渐上山,是很适合散步的好地方。环绕山脚的地方有小小的水沼,水沼中聚集着大量的鳟鱼。若再仔细看看,还能看到脚上生满茸毛的大河蟹,如石头般静静地憩着。我常常在晚饭前来这里散步。冷沁沁的夜晚,沿着清冽的小溪,穿行于寂寥的秋日山谷,只想想就已经令人沉静下来。这是很寂寞的。然而,我却有着宁静而安适的好心情。我常常思索自己的受伤。只要有一点点差错,现在的我应当已经托身与青山,仰面朝天安睡在土层之下。青色的面孔,冰冷而僵硬,脸上和背上带着彼时的伤口。祖父和母亲的尸身就在我的身边,然而,彼此之间却没有任何交流——脑中浮想起这些,让我觉得孤寂,却并不觉恐惧。迟早会是这样的啊。但是,又会是何时呢??一直到现在,每当想起这个念头,仍然会觉得这个“何时”就在不知不觉就会到达的前方。然而究竟是何时呢??我却茫然无知在濒死的边缘助我生还的,是对我必行而未尽的事业的顾念”中学时候学过的罗德·克拉伏一书中,克拉伏用这样的想法激励着自己。我也体验过了这种危在旦夕的时刻下的心绪,却是一片怪异的宁静。心中有了对于死亡的,一种微妙的亲近。言葉の用法を注意しよう:1:ぼんやり:迷迷糊糊2:じっとする:一动不动的3:沈む(しずむ):沉,落;沉溺4:交渉(こうしょう)4段落の訳文我的房间在二层,是没有其他房间相邻,因而格外宁静的会客室。读书写字疲倦时,我经常在廊子下的椅子上闲坐,侧边是玄关的屋顶。与房子向接续的地方,为壁板搭就。壁板的间隙中似乎驻有蜂巢,带着虎样斑纹的肥胖的蜜蜂在天气晴好的时候,从早到晚地忙碌工作。蜂从壁板的缝隙中钻出身来,暂且停憩于玄关的屋顶,在那里用前后脚仔细地整理下自己的翅膀和触角,有的还会稍稍地走动几圈,便立刻向两边伸展起细长的翅膀,嗡地起飞,之后骤然加速飞去了。院中有一丛丛的八角金盘正杂盛开,蜜蜂们便群集于此。在我闲坐无聊的时候,经常在栏杆边痴痴地呆望蜂群的出出进进。言葉の用法を注意しよう1:羽目(はめ):板壁;困境,窘况。2:ひとまず:暂时;姑且3:整える(ととのえる):整理,整顿4:退屈(たいくつ)5段落の訳文一天早上,我看到一只蜂,死去在玄关的屋顶。腿足蜷缩于腹部,触角软塌塌地垂在脸上。其余的蜂群对他的死冷漠异常。来往的蜂,从死蜂的身边经过,全无一点介怀不安的姿态。忙乱工作着的蜂群,让人感受到那样强烈的生气。然而,旁边这只无论早晚正午,只要看去,必然在原地一动不动地趴伏着的死蜂,让人真切地感受到死亡的沉寂。大约有三天,这蜂的死骸纹丝不动地泊在那里。每每看到,我就会感到一种彻骨的静。很寂寞。在群峰归巢后的日暮时分,冰冷的瓦片上的死蜂,那么凄冷。那么安静。言葉の用法を注意しよう:1:冷淡(れいたん)2:拘泥(こうでい):拘泥,固执3:たびに(2級):每次,每当4:感じを与える6段落の訳文夜里下起了暴雨。早上初晴,树木地面屋顶都被洗濯一新。蜂的死骸不见了。巢中群蜂仍精力旺盛地辛勤劳作着。大概死蜂是通过排水管道,流到地面去了吧。仍然蜷着手脚,触角耷拉在脸上。也许卷了一身的泥水,一动不动地呆在某个地方,直到外界再次发生令他动荡的变化,它都会一只停留在那里。那么安静。烦乱劳碌终其一生的蜂,现在就那样一动不动了。真的是很安静。这种让我感觉到如此亲近的寂静。1:こびりつく:粘着,黏着2:まみれ(1級)“满是,净是”7段落の訳文蜂的死骸被雨水冲出我的视野不久后的某日,我去东山公园散步。就在这里,圆山河汇入日本海。“一汤”温泉浴场前有小河在道路的正中央缓缓流过,直至汇入圆山河。某处,桥上岸上都立着人群,在喧腾地张望着河中的不知什么东西。原来是一只硕大的老鼠被投入河中。那硕鼠正在拼命地划水挣扎。在它的头颈处,刺穿过一只七寸长的烤鱼钎子。鱼钎从鼠的头上及喉下

《在城崎》的译文PPT讲座 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息