行军九日思长安故园岑参唐朝诗人:岑参(715-770)荆州江陵人。著名的唐代边塞诗人,曾任嘉州刺史。《行军九日思长安故园》强欲登高去,无人送酒来。遥怜lián故园菊,应傍bàng战场开。勉强想靠近遥远【译文】 九月九日重阳佳节, 我勉强登上高处远眺, 然而在这战乱的行军途中, 没有谁能送酒来。 我心情沉重的遥望我的故乡长安, 那菊花大概傍在这战场零星的开放了。想勉强地按照习俗去登高饮酒,没有人送酒来为我助兴。我思念爱怜遥远的长安故园中的菊花,(它们)应当靠近战场旁边开放着。【背景】: 这首诗的原注说:“时未收长安。”唐天宝十四载(755)安禄山起兵叛乱,次年长安被攻陷。至德二载(757)二月肃宗由彭原行军至凤翔,岑参随行。九月唐军收复长安,诗可能是该年重阳节在凤翔写的。岑参是南阳人,但久居长安,故称长安为“故园”。【赏析】: 唐代以九月九日重阳节登高为题材的好诗不少,并且各有特点。岑参的这首五绝,表现的不是一般的节日思乡,而是对国事的忧虑和对战乱中人民疾苦的关切。表面看来写得平直朴素,实际构思精巧,情韵无限,是一首言简意深、耐人寻味的抒情佳作。古人在九月九日重阳节有登高饮菊花酒的习俗,首句“登高”二字就紧扣题目中的“九日”。劈头一个“强”字,则表现了诗人在战乱中的凄清景况。第二句化用陶渊明的典故。据《南史·隐逸传》记载:陶渊明有一次过重阳节,没有酒喝,就在宅边的菊花丛中独自闷坐了很久。后来正好王弘送酒来了,才醉饮而归。这里反用其意,是说自己虽然也想勉强地按照习俗去登高饮酒,可是在战乱中,没有象王弘那样的人来送酒助兴。此句承前句而来,衔接自然,写得明白如话,使人不觉是用典,达到了前人提出的“用事”的最高要求:“用事不使人觉,若胸臆语也。”(邢邵语)正因为此处巧用典故,所以能引起人们种种的联想和猜测:造成“无人送酒来”的原因是什么呢?这里暗寓着题中“行军”的特定环境。第三句开头一个“遥”字,是渲染自己和故园长安相隔之远,而更见思乡之切。作者写思乡,没有泛泛地笼统地写,而是特别强调思念、怜惜长安故园的菊花。这样写,不仅以个别代表一般,以“故园菊”代表整个故园长安,显得形象鲜明,具体可感
行军九日思长安故园 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.