你是在说English还是在说Chinglish??THINK ABOUT THIS:?我们在课本上学的那些万用句型真的对吗??答案……通常是……毁天灭地的?不!!语法正确的句子!也可能是Chinglish!!看看一下的句子,口语中哪个是正确的呢???This price is very suitable for me.?This price is right.?suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定形式出现在告示或者通知上,如:下列节目儿童不宜:The following programme is not suitable for 。TF???How to say??How do you say this in English??How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这绝不是地道的英语说法。同样的句子有,请问这个词如何拼写?How do you spell that please?请问这个单词怎么读?How do you pronounce this word?FT???What's your job? ?Are you working at the moment?/What kind of work are you? ?What's your job这种说法难道也有毛病吗?答案是:是的!因为如果你的谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子,所以你要问:目前你是在上班么?Where are you working these days?或者你从事哪个行业呢?What line of work are you in?FT??I have something to do tomorrow.?I am tied up all day tomorrow.?用I have something to do 来表示你很忙,这也是完全中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以你可以说我很忙,脱不开身:I'm tied :I can't make it that time. I'd love to,but i can't,I have to do ..... haven't English don't have an English ,因为have 在这里是实义从此,不是助动词。但是,明白道理是一回事,习惯又是另一回事。大家再来说几句话我没有钱I don't have any don't have any brothers or don't have a car.??I think I can't.?I don't think I can?汉语里说“我想我不会”的时候,英语里面总是说“我不认为我会”。以后再说类似的英语句子的时候,留心表达,也会习惯英语的表达习惯的。?。?I don't dance well,too?I am not a very good dancer either.?当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用not good at something,英语的思维甚至直接踊跃到:不是一个好的舞者。???What time is it now??What time is it,please??What time is it now是一个直接从汉语翻译过来的句子,讲英语的时候没有必要说now,因为你不可能问What time was it yesterday,或者What time is it tomorrow?所以符合英语习惯的说法是,请问现在几点了?还有一种说法是:How are we doing for time?这句话在有时间限制的时候特别合适
你是在说English还是在说Chinglish-课件(PPT·精·选) 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.