郦道元(北魏地理学家)《三峡》郦道元(北魏)作者简介郦道元(约470—527),字善长,北魏范阳涿县人。地理学家、散文家。《水经》是我述河道水系的专书,但内容非常简略。郦道元搜集了他自己游历各地的见闻,为《水经》作注。郦道元的《水经注》是一部有很高价值的地理学专注,而且是一部散文佳作。课文选的是总写三峡的一段,是全注的精华所在。三峡,指的是瞿塘峡、巫峡、西陵峡。阙处素湍属引曦月飞漱沿溯郦道元重岩叠嶂给加点的字注音。quētuānxīshùsùlìchóngdiézhǔ自\三峡\七百里中,两岸\连山,略无\阙处。重岩\叠嶂,隐天\蔽日,自非\亭午\夜分,不见\曦月。至于\夏水\襄陵,沿\溯\阻绝。或\王命急宣,有时\朝发白帝,暮到\江陵,其间\千二百里,虽\乘奔御风,不以疾也。春冬\之时,则\素湍绿潭,回清\倒影,绝巘\多生怪柏,悬泉\瀑布,飞漱\其间,清\荣\峻\茂,良多\趣味。每至\晴初霜旦,林寒\涧肃,常有\高猿长啸,属引\凄异,空谷\传响,哀转\久绝。故\渔者歌曰:“巴东三峡\巫峡长,猿鸣三声\泪沾裳。”读清节奏自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。在完全没有通“缺”翻译:在七百里长的三峡之中,两岸群山连绵,没有一点中断的地方。重岩叠嶂,隐天蔽日。像屏障一样的高山翻译:重重的悬崖,层层的峭壁,把天空和日光都遮住了。自非亭午夜分,不见曦月。如果不是正午太阳翻译:如果不是正午和半夜,就看不见太阳和月亮。自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日:自非亭午夜分,不见曦月。第一段总写三峡两岸的绵延连亘、雄伟高峻。至于夏水襄陵,沿溯阻绝。漫上山陵顺流而下逆流而上翻译:到了夏天,江水大,漫上山陵的时候,下行和上行的航路都被阻绝了。断绝或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。有时即使飞奔的马翻译:有时,皇帝有命令必须急速传达。这时早上从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间相距1200里,即使骑上骏马,驾着疾风,也不如它快。快不如
《山峡》课件王中丽 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.