请您注意本文件系互联网上的免费资料,由完美人生益智吧吧主收集、整理,版权属原于作者(或其授权人),本吧主只是本着“来源网络、服务网络”的理念和网友分享。文件可能不完全,仅作为学习参考或购买正版前的浏览阅读使用,用毕尽请删除,本吧主对所涉及到的技术、知识产权等问题是负不起责任的:)完美人生益智吧简介本吧开业不久,暂时只有网店,在淘宝、拍拍、易趣、有啊均设了铺面。主营益智玩具、创意用品,谋略智慧、素质修养、自然科学、社会人文、休闲娱乐等类的书籍、音像等(不断完善中……)。欢迎光临!玩转聪明生活多乐趣,谙练智慧人生尽完美淘宝店:http://shop57618472./有啊店:http://youa./shop/90e1ffeb5e610cbbce2b6a41拍拍店:http://413649055./易趣店:./购物时说明“已下载吧主分享给大家的资料”,一律有优惠!吧主附言本人从小喜欢动脑、热爱科学,尤其对宇宙学、生命科学(生命起源与本质、脑科学)、思维科学等甚感兴趣,但很遗憾都未能深入接触,所以非常希望结识这些领域以及志同道合的朋友!本人联系方式:淘宝旺旺:firenew,QQ:413649055,MSN:firenew@电子书《搞笑的一篇英文情书》第一章?喜欢上王小姐后,决定要给她写一封情书,这封情书一定要不落俗套。苦思之下,触发了灵感,现在卖饼干说是卖克力架,做网站的想办法上纳斯达克,那我也走国际路线,写封英文情书,扯着虎皮繽大旗,显示一下自己的才华吧。Dearwanglittegirl:亲爱的王小姐:(穇译这句,我可费了不少心思,中文直接用”亲爱的”未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用dear,这样自己的贼心可以得到满足而又不唐突。姐想译成sister吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成littlegirl吧,又怕她理解成小丫头,这样”wanglittlegirl”变成了王小丫,上天作证,我可没有喜欢这个漂亮的主持人,其实主要知道喜欢了也白搭,就象明知是垃圾股又何必再投资进去呢?最后采用考试时常用的方法-----丢硬币决定还是译成littegirl。)FromseeyouoneeyeIshitloveyou.(本想写”自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成”我便爱上你”,”便”译成shit是邻居小孩告诉我的,他说VCD里老有人说:”shit”,这个shit就是”便”。)youreyescloseIdie;,我就死了,你的眼睛睁开,我又活过来了,你眼睛眨呀眨,我就死去活来。(“哈哈,不禁有些佩服自己了,居然用这么简单的单词表达了这么深邃的意思。).(“也许你还不认识我,没有关系,一见钟情很流行。”译一见钟情颇费了一番功夫,一、见、情都会,但钟字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写着呢:clock,pop这个词是从电视中学来的,最流行的音乐唱片就是topofthepops,呵呵,处处留心皆学问呀。)。(事实证明我的英文启蒙老师很有远见,她说要是哪天你到了国外,要找外国MM套磁,就要用这句。不过,不知她有没有想到我现在是用这句话来唬中国MM。),今年25.(今天是today,那么今年是toyear,没有错的吧。):爸爸、妈妈、我和弟弟。(还好,幸亏在网上混了这么多年,知道GG,JJ,MM,DD怎么写的。),因为我是电脑高手,我甚至还当过黑客呢。,这样我会有强壮的身体来保护你。(”操”译成fuck也是邻居小孩告诉我的,他还说VCD里就是这么译的,人家外国电影不会用错的。),否则我将削发为僧,找个庙来了此一生。(实在想不起嫁字怎么译了,好在我脑袋灵光,
搞笑网文完美人生益智吧 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.