文案工作流程描述收集将定稿的核心资料连同需要递交的资料交接给文案部,文案根据收集整理的递交资料清单安排翻译;文案开始填写表格,整合要递交的一套中文素材给组长审核,并根据审核意见修改;文案将一套中文素材给Melvin审核,并根据审核意见修改资料(有时候需要收集修改核心资料)文案跟收集确认客户费用到账后,安排房评、购汇文案检查客户的签字文件文案检查返回的公证翻译,打印整理,待客户费用到账后安排公证;待公证返回后检查公证书,安排相应修改;文案检查返回的非公证翻译,打印整理;文案校对收集制作的报表,并且制作审计报告附注,安排翻译并检查,待客户费用到账后安排出纸质报告;文案检查返回的房评电子版,安排出纸质报告;文案将需要递交一套中英文资料整合好,安排复印留底、递交、归档,并负责收集齐第三方票据转交给收集同事安排翻译:(公证类翻译5至7个工作日内完成,非公证类翻译10至15个工作日内完成)根据收集同事的递交资料清单将需要翻译的资料按照公证和非公证分类,列翻译清单;将需要翻译的资料拿给复印同事(现为行政部的Sophia)安排复印;将复印好的文件整理好,每份文件用曲别针装订整齐,连同翻译清单一起,拿给翻译部主管Seven(请务必确认无缺页或漏掉复印的文件)翻译部同事会将翻译好的中文材料返回给收集人员,相应的英文翻译件放在\\\share\Se7en戚丽媛,将检查后的英文翻译件打印出来,放在相应中文文件的上面一个客户的所有翻译都完成后,需要及时跟Seven确认最终的翻译费金额以及翻译费明细,开具翻译费发票(需要收集同事提前跟客户确认发票抬头),收集同事会跟客户结算费用备注:一般情况下翻译需要安排两次以上,要求大家每次安排翻译的时候都需要列一份翻译清单,每次返回的翻译件都需要跟清单核对,避免遗漏。填写表格:参照《魁省申请表填写指导》、《联邦申请表填写指导》(魁省表格半个至一个工作日内完成,联邦表格一个半至两个工作日内完成)中文素材一套整合:7个工作日内安排房产评估:(电子版报告4个工作日内完成,纸质版报告7个工作日内完成,待客户第三方费用到账后再安排)安排房产评估需要的资料清单:《房屋所有权证》复印件(请务必扫描清晰,页数齐全)《国有土地使用证》复印件(如有)《商品房买卖合同》复印件(有土地出让年限)【购房发票】复印件【契税票】复印件【委托方的身份证(或户口本)】复印件,结婚证复印件(如果跟配偶共有的话)。【共有权人的身份证(或户口本)】复印件【共有权证】复印件(有所占比例)有出租的,请提供【租赁合同】有贷款已还清的,请提供还清证明复印件房屋照片:小区环境照片一张(如有小区名称,一并照下)楼号照片一张单元门照片一张居室门照片一张各房间照片(客厅、卧室、卫生间、厨房等各一张)填写“审计、评估通知书”(需要收集同事提前跟客户确认发票抬头),经主管签字批准后,把通知书交给财务部负责同事(现为Catherine杨燕)将房产评估所需要的资料扫描,将房屋照片集中放到一个word文档里,再建一个word文档写明房评注意事项(如房产评估值的要求、贷款是否还清、报告出具时间要求等),一起放入Catherine的共享里,注:如果资料里缺少某些文件,请先跟Catherine确认该文件是否一定需要,再酌情跟客户沟通。房产评估所收到资料后,会按要求出具评估报告电子版,Catherine会将电子版发给文案同事文案同事仔细审核电子版房产评估报告,如果发现错误信息需要改正并标注,并把改正后的电子版发给Catherine。改正后,事务所会再次发电子版给我们,检查无误后,安排出正式纸质版报告。正式报告返回后,也要检查一下,看是否有错,有的话,也要及时给Catherine安排更改注:有时候在安排正式房评前需要先了解该房产的大概市值情况,可以让事务所做一个预评估,按按以下格式填写房产信息(尽量填写完整),发给Catherine:询问评估值格式样本:客户姓名:***(魁省or联邦)房产1:具体地址:某省某市某区41号2栋1单元10室小区名称:某某小区房屋面积:**平米购买时间:****购买价格:总价:***万,单价:***万房屋类型:住宅/商铺/写字楼车库:有/无贷款:有/无,是否还完清租赁:有/无,租金多少钱周边小区、商场等名称:购买汇票(待客户第三方费用到账后再安排)客户汇款后,收集同事需要跟财务部负责同事确认款项是否到账(现为Sunny),并及时通知客户和文案同事。文案同事在确认客户费用到账后,填写“购汇票申请书”,经收款人(一般为收集同事)签字、主管签字批准后,将购汇票申请书交给财务部负责同事(现为Judy)案子递交之前,从Judy处领取汇票原件检查客户的签字文件魁省需要客户签字的文件有(此处基金文件指国民银行):主申请人和配偶申请表格:P13(主申请人、配
文案工作流程描述 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.