苏轼《浣溪沙·徐门石潭谢雨道上作五首》全词赏析————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期: 苏轼《浣溪沙·徐门石潭谢雨道上作五首》全词赏析苏轼其一照日深红暖见鱼,连溪绿暗晚藏乌。黄童白叟聚睢盱。麋鹿逢人虽未惯,猿猱闻鼓不须呼。归家说与采桑姑。其二旋抹红妆看使君,三三五五棘篱门。相挨踏破茜罗裙。老幼扶携收麦社,乌鸢翔舞赛神村。道逢醉叟卧黄昏。其三麻叶层层苘叶光,谁家煮茧一村香。隔篱娇语络丝娘。垂白杖藜抬醉眼,捋青捣[麦少]软饥肠。问言豆叶几时黄。其四蔌蔌衣巾落枣花,村南村北响缫车。牛衣古柳卖黄瓜。酒困路长惟欲睡,日高人渴漫思茶。敲门试问野人家。其五软草平莎过雨新,轻沙走马路无尘。何时收拾耦耕身。日暖桑麻光似泼,风来蒿艾气如薰。使君元是此中人。创作背景这组词是苏轼43岁(1078年)在徐州任太守时所作。公元1078年(元丰元年)春天,徐州发生了严重旱灾,作为地方官的苏轼曾率众到城东二十里的石潭求雨。得雨后,他又与百姓同赴石潭谢雨。这组词就是当年初夏在赴徐门石潭谢雨路上写成的。注释:1、浣溪沙:词牌名。2、徐门:一作“徐州”。3、与泗水增减清浊相应:指石潭的水与泗水相通,水的涨落清浊常常是一致的。4、乌:乌鸦。5、黄童:黄发儿童;白叟:白发老人;睢盱:喜悦高兴的样子。6、麋鹿:鹿类的一种。7、猿猱:猿类的一种。8、旋:立即;使君:词人自称。9、棘篱:以荆棘围成的篱笆。10、茜:茜草,此处指代红色;罗裙:丝绸裙子。11、收麦社:麦子收过之后举行的祭神谢恩的活动。12、乌鸢:乌鸦、老鹰;赛神:用仪仗鼓乐迎神出妙、周游街巷等活动,称之为塞神。13、檾(qǐng):同“苘”。14、络丝娘:本为虫名,此处代指缫丝的妇女。15、垂白:鬓发将白的老人;杖藜:倚仗藜茎制成的手杖;藜:植物名,此处指以藜茎制成的手杖。16、捋青:从未全熟的麦穗上捋下麦粒:用麦子制成的干粮;软:饱之意。17、簌簌:纷纷下落的样子。18、缫车:缫丝的纺车,也作“缲车”。19、牛衣:为牛御寒的衣物,如蓑衣等。20、欲:想要。21、漫思茶:想随便去哪儿找点茶喝。漫,随意,一作“谩”。22、野人:农夫。23、平莎:莎草,多年生草本植物。24、耦耕:两个人各拿一耜并肩耕作,此处泛指耕作。25、蒿艾:即艾蒿,多年生草本植物;薰:一种香草。26、使君:词人自称;元:原之意。【简析】《浣溪沙》是苏轼43岁(1078)在徐州任太守时所作。那年春天,徐州发生了严重旱灾,作为地方官的苏轼曾率众到城东二十里的石潭求雨。得雨后,他又与百姓同赴石潭谢雨。这组词就是在赴徐门石潭谢雨路上写成的。第一首(照日深红暖见鱼)作于元丰元年(1078)初夏,写谢雨路上所见之景:丽日、碧溪、游鱼、树木、黄童、白叟、麋鹿、猿猱,一景一句,恰似电影镜头,连续将客观景物一个个展现在读者面前。第二首(旋抹红妆看使君)写一群天真活泼的农村姑娘三五成群站在家门口看望使君的情景和农民丰收后祭祀神灵的欢乐情景。第三首(麻叶层层叶光)从侧面反映初夏时节农村的生活情趣:煮蚕香、络丝娘娇语、白发老翁捋新麦等。第四首即课文所选的这首。 第五首(软草平莎过雨新)写雨后农村风光春色和雨后感受,抒发作者的欣喜之情,表达了归田退隐的思想。这五首词,文风朴实,格调清新,不取艳辞,不采僻典,以诗的句法入词,是这组词的主要艺术特色。它完全突破了“词为艳科”的藩篱,为农村词的发展开创了良好的文风。辛弃疾的农村词便直受到苏轼词的影响。赏析:第一首(照日深红暖见鱼)写谢雨路上所见之景:丽日、碧溪、游鱼、树木、黄童、白叟、麋鹿、猿猱,一景一句,恰似电影镜头,连续将客观景物一个个展现在读者面前。“照日深红暖见鱼”,深红温暖的夕阳斜斜地映照潭水,把潭水染得通红也增加了一份暖意,而潭中的鱼儿欢快游玩,清晰可见,染红了的潭水、欢快游动的鱼儿都是春旱过后、大雨降后的情景,词人虽未点出春旱之时的情景,但读者可以想象那是一定是潭水干枯、鱼儿无处寻觅,这样的前后对比之中、温馨的画面之中隐含了词人欣喜的心态。“连溪绿暗晚藏乌”,沿着石潭向四处望去,看见成阴的绿树接连一片,而深藏其中的乌鹊发出鸣噪的声响,动静结合,更显幽静。“黄童白叟聚睢盱”,以黄童、白叟代称所有聚集的人群,词人看到他们都呈现出喜悦兴奋的神态。上片中红、绿、黄、白等色彩和谐搭配,动景、静景巧妙结合,景物、人群完美融合,运笔灵动、构思精巧。“麋鹿逢人虽未惯,猿猱闻鼓不须呼”,麋鹿在突然之间逢遇如此多的人群顿觉不习惯,有一种惊慌之感,而猿猱却一听到喧天的喜庆鼓声不招自来,极度兴奋,这一对比的描写情趣盎然。以动物的反映间接写出石潭谢雨的欢闹情景,不着一字,而风流自现,可谓神笔。“归家说与采桑姑”,结尾由实转虚,笔法灵活
苏轼《浣溪沙·徐门石潭谢雨道上作五首》全词赏析 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.