汉文化圈传承社会文化论文中国周边的国家,主要如日本、越南、朝鲜等国,它们与中国一衣带水,比邻而居, 形成了一个地理单元。由于古代中国是世界文明的发祥地之一,她以璀璨的文化照耀于世, 这自然对近在肘腋的诸国以极大的影响, 如汉字、儒学、陶器、历法, 甚至连吃喝玩乐的方式, 都引起了这些周边国家如醉如痴的效仿和吸收。如清代浙江湖州有一巨富, 为遣兴而听从一人的献计, 选三十二俊童, 布于堂室四角。即日邀某公子对弈, 公子见而大喜。其行棋之法, 欲行何子, 只一开口, 其人即至何处, 不须举手之劳, 而布局之妙动合自然, 局终为之拍手称快……谁知这种“下活棋”的样式,却被越南人原封不动“引进”。据清代李文泰《海山诗屋诗话》云: 越南人所下棋即象棋, 下棋时, 必于树林阴翳之地, 广可数丈, 乃展一局, 选男女各 16 人,皆韶年艳服,各执一牌,牌上大书“车”、“马”、“炮”等字,使对立其位,以男女分黑白子。下棋者各高坐, 令侍者传呼某子行某度, 某子即应声而进。若被弹之子, 则执牌出局。当时的郑活源, 就是以此情景写下了《观安南人下象棋》的诗句:“男儿将士女儿兵, 车马驰驱却有声。”这就是学者们称之为“汉文化圈”的交流现象。在这个“汉文化圈”里,有许多事物都是以汉文化为主体交流的, 清代越南人“下活象棋”, 便是这种交流的一个成果。但是必须看到, 这种交流并非单一的,而是双向的,可以说是同源异流,相承相异的。如南亚各国向中国“进象”这一事例就很典型:它的源头可追溯到汉武帝时代,自此之后, 史不绝书, 至清代余韵仍在回响。专家仅对乾隆时期进行统计, 南亚各国向中国“进象”次数就多达 17次, 驯象总共达 50 多头。这些大象的情况, 在清代《燕京杂记》中记述较详: 它们是由泰国、越南等国贡赠而来的,安置在宣武门内的“驯象所”,大象的主要活动是在南北郊及祈谷雩祭大典时, 驮祭器, 驾辂车出行, 充卤簿之职。平时大象主要充当朝贺的仪仗, 朝贺钟声一响, 大象即按部就班, 分相对两列, 懔然肃立。待文武百官人毕, 它们互相交鼻为障, 便无有敢逾进者了。正因为大象担负着朝廷仪仗的庄严职位, 所以它们也似朝廷命官一样食国家俸禄, 有大象历经几代帝王, 可至大将军一品爵禄。清统治者将这些外国贡献的大象视为“国宝”,格外珍爱,老百姓们则将它们视为“有太平之征”的吉祥物。尤其是在清代北京的六月, 时值人畜洗浴的“天贶节”, 朝廷为了显示四海清平的气象, 往往在此时举行“洗象”仪式。每逢初伏, 即六月初六, 整个北京城都沸腾起来了——在通往宣武门西的“洗象”城壕处, 食货络绎, 游骑纷沓, 百戏如云, 车辆似阵……这正像《燕台口号一百首》等诗说的那样:“年年初伏车增价”,“雕鞍宝毂如流水”,“天街簇拥行人疾”,“士女倾城御河上”,“葛衣纱褶新兴样,穿往河边看象牙”。许多文人墨客,乘机施展才情,争赋看“洗象”的盛景, 其中以大学士王士稹所作的“竹枝词”最为脍炙人口:”玉水轻阴夹绿槐, 香车笋轿锦成堆。千钱更赁楼窗坐,都为河边洗象来。”再如方朔《洗象行》: 壮哉雄物此大观,立地平山拖一线。红旗摇曳征鼓鸣,摧颓蹴踏驱之行。泥深水浅足力重,陡然潮涨东西平。一蛮奴跨方腾赶,众蛮奴搏浑浆跃。雨作涛翻十丈飞,何处蛟鼍掀大壑? 前者未起后者趋,水中岸上交欢呼。在这些诗中, “洗象”场面跃然纸
汉文化圈传承社会文化论文 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.