古诗浣溪沙·枕障薰炉隔绣帷翻译赏析《浣溪沙·枕障薰炉隔绣帷》作者为唐朝诗人张曙。其古诗全文如下: 枕障薰炉隔绣帷,二年终日苦相思,杏花明月始应知。天上人间何处去,旧欢新梦觉来时,黄昏微雨画帘垂。【前言】《浣溪沙·枕障薰炉隔绣帷》是唐代诗人张曙的词作。这首小词,委婉地抒写了相思之苦。词上片点出相思。第三句达到高潮,以对面设譬之法,托出已方的一往深情。下片的菁华亦在第三句,在潇潇微雨中所融入的一缕绵绵的相思、一丝幽幽的哀怨,不仅为全词增添了诗情画意,并且给读者留下了较为丰富的想象余地。【注释】 1、枕障:枕头和屏障。 2、薰炉:用来熏香或取暖的炉子。 3、杏花明月:杏花每年春天盛开,月亮每月一度圆缺,故以之拟指岁月时间。 4、始应知:才能知,或正可知。 5、天上人间:天上和人间。 6、觉:醒。 7、画帘:精绣、垂彩之帘。【翻译】枕边薰炉的香烟在帐幕飘袅,两年来我整天苦苦地怀念你。明月和杏花明自我的心思。我为了寻你走遍天上人间,终于与你重新欢聚在一起,醒来才知道这又是在梦里。如今正是小雨纷飞的黄昏,画帘默默无声凄清地低垂。【赏析】词的上阕看似平淡,然而有些地方也颇见精巧。如首句的“隔”字,既交代了室内枕屏、薰炉与绣帷间的位置,更使人生出一种人去楼空、远隔天涯的联想。第三句,杏花明月用来作为春秋季节的特征,并且用拟人的手法赋予它们人的感知,点明只有杏花明月深知作者的相思之苦。这样写,的确为词的意境增添了一分落寞与惆怅。词的下阕构意佳妙。代为设想爱姬已逝,却不愿信其逝,故着一问句,愈见其恍惚哀恸之态。下面两句更妙,旧日的欢情只有在新梦中重现,正当缠绵悱恻之际,忽然醒来,惟有“枕障薰炉隔绣帷”,此时的悲哀之情可想而知。但作者到此意犹未足,再着力添上一笔,醒来之时,正值黄昏,画帘低垂,雨声沥沥,真是到了“此恨绵绵无绝期”的境界。古人曾说,词起结最
古诗浣溪沙·枕障薰炉隔绣帷翻译赏析 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.