背景
楚怀王被秦昭王扣留,死在秦国,襄王不思奋发图强,反而亲信小人,荒淫恣肆,结果遭到了秦国的连年进攻,兵败地削。本文就是写这次败前后庄辛的两次谏诤。
*
庄辛说楚襄王
*
壹
庄辛劝谏楚王,楚王不听,庄辛请避于赵
*
庄辛说楚襄王
*
庄辛谓楚襄王曰:“君王左州侯,右夏侯,辇从鄢陵君与寿陵君,专淫逸侈靡,不顾国政,郢都必危矣。”
辇:上古用人拉的车子,秦汉以后才专指君王坐的车子。
从:侍从跟随。
【译文】庄辛规劝楚襄王说:“君王您左有州侯,右有夏侯,车上又有鄢陵君和寿陵君陪伴,您毫无节制地寻欢作乐,奢侈浪费,不顾国家大事,这样下去,毁都必遭危亡!”
*
庄辛说楚襄王
*
襄王曰:“先生老悖乎?将以为楚国妖祥乎?”庄辛曰:“臣诚见其必然者也。非敢以为国妖祥也。君王卒幸四子者不衰,楚国必亡矣。臣请辟于赵,淹留以观之。”
将:还是。选择连词。
妖祥:指预示灾异的凶兆。偏义副词。
卒幸:始终宠信。
辟:同避。躲避。
淹留:逗留。淹同留。
【译文】襄王说:“您是老糊涂了呢?还是用妖言惑乱楚国人呢?”庄辛说:“我确实看到了必定会这样,不敢用妖言惑乱楚国人啊。如果君王还继续宠幸州侯、夏侯、鄢陵君、寿陵君这四个人,楚国必定灭亡,我请求避往赵国,待在那里,静观楚国的事变。”
*
庄辛说楚襄王
*
一
二
贰
战事发展,证明庄辛的预见,楚襄王请庄辛回国商量。
庄辛认为还有挽回余地,与汤武以方圆百里起家相比,楚国的地盘还很大。
*
庄辛说楚襄王
*
去:离开 之:去往 举:攻下
流揜:流亡逃匿 发驺:派遣骑士
徵:征召 诺:应答之辩,好吧
庄辛去,之赵,留五月,秦果举鄢、郢、巫、上蔡、陈之地,襄王流揜于城阳。于是使人发驺,徵庄辛于赵。庄辛曰:“诺。”
【生字】
①揜yǎn,遮没,困迫
②驺zōu,a古代掌管马的官b骑士
【译文】庄辛离开楚国到了赵国。在赵国住了五个月。秦果然攻破了鄢郢、巫郡、上蔡、陈之地。襄王流亡躲避到城阳。於是派遣骑士从到赵国请庄辛。庄辛说:“行。”
*
庄辛说楚襄王
*
庄辛至。襄王曰:“寡人不能用先生之言。今事至于此,为之奈何?”庄辛对曰:“臣闻鄙语曰:‘见兔而顾犬,未为晚也。亡羊而补牢,未为迟也。’
为之奈何:宾语前置 奈之何为
成语出处:亡羊补牢【解释】 羊因为羊圈的空缺被狼叼走了再去修补羊圈,还不算晚。比喻出了问题以后想办法补救,可以防止继续受损失。
【译文】庄辛到了城阳,襄王说:“我没有听你的话,事已经到了这一步,对此怎么办呢?”庄辛说:“俗话说:
‘看见兔子想到打猎要带狗出来,
不算晚,丢了羊再去补羊圈
不算迟。’
*
庄辛说楚襄王
*
臣闻:昔汤、武以百里昌,桀、纣以天下亡。今楚国虽小,绝长续短,犹以数千里,岂特百里哉?”
异体字 续:續 続 豈:凱 壴 愷 岂 豈
长、短:形容词做名词 长的短的土地
以数千里:以千里数
【译文】臣听说:‘从前商汤、周武王只有百里而兴盛,夏桀、纣王拥有天下而灭亡。今楚国虽小,截长补短,还可以凭借数千里,岂止是百里呢?”
*
庄辛说楚襄王
*
庄辛的三个譬喻
蜻蜓
黄
雀
黄
鹄
*
庄辛说楚襄王
*
王独不见夫蜻蛉乎?①六足四翼,飞翔乎天地之间。俛啄蚊虻而食之②,仰承甘露而饮之③。
【译文】大王难道没看见那蜻蜓吗?六脚四翅,飞翔与天地之间。低头吃蚊虻,仰头接甜美的甘露来喝,自己以为没有忧患,和人也没有争执。
①:独,难道。 夫,代词那。 蜻蛉,蜻蜓
②:俛,俯的异体字。
③:承,接
*
庄辛说楚襄王
*
2021年度庄辛说楚襄王讲义 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.