下载此文档

2021年莎士比亚十四行诗怎么读莎士比亚十四行诗品读.docx


文档分类:外语学习 | 页数:约3页 举报非法文档有奖
1/3
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/3 下载此文档
文档列表 文档介绍
莎士比亚十四行诗怎么读莎士比亚十四行诗品读

  莎士比亚十四行诗品读
莎士比亚十四行诗品读 莎士比亚十四行诗:
  Then hate me when thou wilt;
  if ever, now;
  Now, while the world is bent my deeds to cross, Join with the spite of fortune, make me bow, And do not drop in for an after-loss: Ah, do not, when my heart hath "scoped this sorrow, Come in the rearward of a conquer"d woe;
  Give not a windy night a rainy morrow, To linger out a purposed overthrow. If thou wilt leave me, do not leave me last, When other petty griefs have done their spite But in the onset come;
  so shall I taste At first the very worst of fortune"s might, And other strains of woe, which now seem woe, Compared with loss of thee will not seem so. 恨我,倘若你快乐;请现在就开首;
  现在,当举世全部起来和我作对, 请趁势为命运助威,逼我低头, 别意外地走来作事后的摧毁。
  唉,不要,当我的心已摆脱烦恼, 来为一个已克服的厄难作殿,不要在暴风后再来一个雨朝, 把那注定的浩劫的来临拖延。
  假如你要离开我,别等到最终, 当其它的烦忧已经肆尽暴虐;
  请一开头就来:让我好先尝够 命运的权威应有尽有的凶恶。
  于是其余苦痛,现在显得苦痛, 比起丧失你来便要无影无踪。
  莎士比亚十四行诗:
  Some glory in their birth, some in their skill, Some in their wealth, some in their bodies" force, Some in their garments, though new-fangled ill, Some in their hawks and hounds, some in theirhorse;
  And every humour hath his adjunct pleasure, Wherein it finds a joy above the rest: But these particulars are not my measure;
  All

2021年莎士比亚十四行诗怎么读莎士比亚十四行诗品读 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数3
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人读书之乐
  • 文件大小15 KB
  • 时间2021-04-02
最近更新