《世说新语》复习课件
《世说新语》:是我国魏晋南北朝时“志人小说”的代表作,为南朝宋文学家刘义庆组织文人编写。主要记晋代士大夫的言谈、行事,反映当时士人的生活、思想和清谈放诞的风气。鲁迅先生说:“《世说》这部书,差不多就可看做一部名士的教科书。”
二、刘义庆(403——444),南朝宋文学家。彭城(今江苏徐州)人。宋宗室,袭封临川王,曾任南兖州刺史。爱好文学,招纳文士。
咏雪
谢太傅/寒雪日/内集,与儿女/讲论/文义。俄而/雪骤,公/欣然曰:“白雪/纷纷/何所似?”兄子/胡儿曰:“撒盐/空中/差可/拟。”兄女曰:“未若/柳絮/因风/起。”公/大笑乐。即/公大兄/无奕/女,左将军/王凝之/妻也。
重点词语解释
子侄辈。
内集:
家庭聚会。
儿女:
俄而:
不久,一会儿。
欣然:
高兴的样子。
未若:
比不上。不如比作。
讲论文义:
差不多可以相比。
差可拟:
讲解诗文。
骤:
急
因:凭借
今译古
一个寒冷的下雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。一会儿,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“在空中撒盐差不多可以相比。”他哥哥的女儿谢道韫说:“不如比作柳絮被风吹得漫天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。
研读思考
1、《咏雪》中营造了怎样的家庭氛围?你是怎样感悟到的?
——融洽 欢快 轻松 文雅
“寒雪”“内集”“欣然”“大笑乐”
撒盐空中 差可拟
未若柳絮因风起
白雪纷纷
何所似
2、把雪比作盐,比作柳絮,到底哪一个好?还有更好的形容雪的比喻吗?
参考:
前者写的好,因为雪的颜色和形态跟盐相似(形似);
后者写的好,因为雪的飘飞和柳絮的飘飞接近(神似)。
A我认为“撒盐空中”好,原因:颜色相似;盐
落下的姿态与雪相似;(柳絮时而上扬时而下
转与雪飘落向下姿态有所差异)
B我认为“柳絮因风起”更好。原因:颜色相似;
形态相似、飘落姿态相似(轻盈柔软 白雪纷
纷扬扬飘落像柳絮在空中飞舞)柳絮富有
诗意和意蕴美;(比作柳絮在春风吹拂下漫天
飞舞,还含蓄写出了如春将至的感觉)
《世说新语》复习 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.