新视野大学英语2全部课文中英文翻译
Unit1
Americans believe no one stands still. If you are not moving ahead, you are falling behind. This attitude results in a nation of people committed to researching, experimenting and exploring. Time is one of the two elements that Americans save carefully, the other being labor.
美国人相信没有人会停滞不前。如果你不前进,你就落后了。这种态度造就了一个致力于研究、试验和探索的民族。时间是美国人谨慎节约的两个要素之一,另一个是劳动。
"We are slaves to nothing but the clock,” it has been said. Time is treated as if it were something almost real. We budget it, save it, waste it, steal it, kill it, cut it, account for it; we also charge for it. It is a precious resource. Many people have a rather acute sense of the shortness of each lifetime. Once the sandshave run out of a person’s hourglass, they cannot be replaced. We want every minute to count.
有人说:“我们只是时钟的奴隶。”。时间被视为几乎真实的东西。我们预算它,节省它,浪费它,偷走它,杀死它,削减它,解释它;我们也为它收费。它是一种宝贵的资源。许多人对生命的短暂有一种相当敏锐的感觉。一旦剃须刀用完沙漏,就无法更换。我们要珍惜每一分钟。
A foreigner’s first impression of the . is likely to be that everyone is in a rush -- often under pressure. City people always appear to be hurrying to get where they are going, restlessly seeking attention in a store, or elbowing others as they try to complete their shopping. Racing through daytime meals is part of the pace of life in this country. Working time is considered precious. Others in public eating-places are waiting for you to finish so they, too, can be served and get back to work within the time allowed. You also find drivers will be abrupt and people will push past you. You will miss smiles, brief conversations, and small exchanges with strangers. Don’t take it personally. This is because people value time highly, and they resent someone else “wasting” it beyond a certain appropriate point.
外国人对美国的第一印象很可能是每个人都很匆忙,通常都有压力。城里人似乎总是匆匆忙忙地赶往他们要去的地方,在商店里焦躁不安地寻求关注,或者在他们试图完成购物时用肘推挤别人。在这个国家,在白天吃饭是生活节奏的一部分。工作时间被认为是宝贵的。其他人在公共用餐场所等你吃完,这样他们也可以在允许的时间内得到服务并回去工作。你也会发现司机会很唐突,人们会从你身边挤过去。你会怀念微笑、简短的交谈和与陌生人的小交流。别把它当真。这是因为人们高度重视时间,他们憎恨别人把
新视野大学英语2全部课文原文中英文翻译 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.