下载此文档

【1】双语版租赁合同.doc


文档分类:管理/人力资源 | 页数:约6页 举报非法文档有奖
1/6
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/6 下载此文档
文档列表 文档介绍
【1】双语版租赁合同.doc上海市房屋租赁合同
LEASE CONTRACT
出租方(甲方)[Lessor (Party A)]:
承租方(乙方)[Lessee (Party B)]:
居间方:上海麦丰房地产经纪事务所【Mansion Real Estate Agency-Shanghai]
甲、乙双方经过友好协商一致订立本合同,以资共同遵守。
[Having reached unanimity through friendly consultation and negotiation, Party A and Party B, hereby agree to enter into the following Contract to be abided by both parties.]
—・建筑地址【Address of Premises】
甲方将其所有的位于上海市 的房屋
在良好及可租用的状态下出租给乙方居住使用。
【Party A lets its lawfully owned premises to Party B in good and tenantable condition, located at , Shanghai for living purpose.]
二、 租赁期限【Lease Term】
租赁期自 日起至 日止,甲方应于起租日之前将房屋
交给乙方使用。 [The lease term shall be from to . Party A shall vacate the premises and deliver it to Party B for use before lease inception]
三、 定金【Earnest Money】
乙方应付的定金为人民币 元整(大写:元整),自签约日起三日内支付给甲方,
租期开始之后,上述定金转为下述第五条的保证金。
[Party B should pay ¥ as an earnest money. The earnest money to be paid to Party A within 3 days dating from signing the Contact; After the lease term begins, the above-mentioned earnest money shall
be automatically turned into deposit of security of Clause 5 of this Contract.】
在甲方收到定金(以乙方汇出日为准)之后自租期开始之前如甲方违约,则上述定金由甲方双倍返还乙 方,如乙方违约则定金由甲方没收,且违约方须支付居间方等同于月租金数额的服务费。
[If Party A violates the Contract after receiving the deposit (depending on the date of remitting from Party B) and before the lease term begins, Party A shall pay double the earnest money back to Party B. If Party B

【1】双语版租赁合同 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数6
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人小健
  • 文件大小82 KB
  • 时间2021-08-12
最近更新