法语邮件范文.docxWord格式
1
法语邮件范文
昨天我用法语写了一封邮件的英文 谁能给我简单的英文问候信件范文?
下面的范文有些行是在右边的,但是因为在这里发的话所有行都变成了左对齐,所以你根据下面所讲述的格式自己调整一下吧英文书信的格式 1、 信头(Heading) 指发信人的姓名(单位名称)、地址和日期,一般写在信纸的右上角。
一般公函或商业信函的信纸上都印有单位或公司的名称、地址、电话号码等,因此就只需在信头下面的右边写上写信日期就可以了。 英文地址的写法与中文完全不同,地址的名称按从小到大的顺序:第一行写门牌号码和街名;第二行写县、市、省、州、邮编、国名;然后再写日期。
标点符号一般在每一行的末尾都不用,但在每一行的之间,该用的还要用,例如在写日期的时候。 2、 日期的写法: 如:1997年7月30日,英文为:July 30,1997(最为普遍); July 30th,1997; 30th July,1997等。
1997不可写成97。 3、 信内地址(Inside Address): 在一般的社交信中,信内收信人的地址通常省略,但是在公务信函中不能。
将收信人的姓名、地址等写在信头日期下方的左角上,要求与对信头的要求一样,不必再写日期。 4、 称呼(Salutation): 是写信人对收信人的称呼用语。
Word格式
3
位置在信内地址下方一、二行的地方,从该行的顶格写起,在称呼后面一般用逗号(英国式),也可以用冒号(美国式)。 (1)写给亲人、亲戚和关系密切的朋友时,用Dear或My dear再加上表示亲属关系的称呼或直称其名(这里指名字,不是姓氏)。
例如:My dear father,Dear Tom等。 (2)写给公务上的信函用Dear Madam,Dear Sir或Gentleman(Gentlemen)。
注意:Dear纯属公务上往来的客气形式。Gentlemen总是以复数形式出现,前不加Dear,是Dear Sir的复数形式。
(3)写给收信人的信,也可用头衔、职位、职称、学位等再加姓氏或姓氏和名字。例如:Dear Prof. Tim Scales, Dear Dr. John Smith。
5、 正文(Body of the Letter): 位置在下面称呼语隔一行,是信的核心部分。因此要求正文层次分明、简单易懂。
和中文信不 同的是,正文中一般不用Hello!(你好!)正文有缩进式和齐头式两种。每段书信第一行的第一个字母稍微向右缩进些,通常以五个字母为宜,每段第二行从左面顶格写起,这就是缩进式。
但美国人写信各段落往往不用缩进式,用齐头式,即每一行都从左面顶格写起。商务信件大都采用齐头式的写法。
6、 结束语(Complimentary Close): 在正文下面的一、二行处,从信纸的中间偏右处开始,第一个词开头要大写,句末用逗号。不同的对象,结束语的写法也不同。
(1)写给家人、亲戚,用Your loving grandfather,Lovingly yours,Lovingly等; (2)写给熟人、朋友,
法语邮件范文 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.