下载此文档

部编版八年级上册古诗文(年).doc


文档分类:幼儿/小学教育 | 页数:约19页 举报非法文档有奖
1/19
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/19 下载此文档
文档列表 文档介绍
部编版八年级上册古诗文(年).doc八上古诗词 (作者:郦道兀)
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日,自非 亭午夜分,不见曦月。
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵, 其间干二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝嘛多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱 其间。清荣峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀 转久绝。故渔者歌曰:"巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!"
译文:
从三峡七百里中,两岸高山连绵不绝,没有一点中断的地方;重重的悬崖,层层的 哨壁,如果不是正午和半夜,就看不见太阳和月亮。
至于夏天江水漫上丘陵的时候,下行和上行的航路都被阻绝了。有时遇到皇帝有命 令必须急速传达,早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这两地可是相距一千二百多里 呀!即使骑上快马,驾着风,也没有这样快。
到了春天和冬天的时候,雪白的急流,碧绿的潭水,回旋着清波,倒映着各种景物 的影子。高山上多生长着姿态怪异的柏树,悬泉和瀑布在那里飞流冲荡。水清,树荣, 山高,草盛,真是妙趣横生。
每逢初晴的日子或者结霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,高处的猿猴放 声长叫,声音持续不断,异常凄凉,空荡的山谷里传来猿叫的回声,悲哀婉转,很久才 消失。所以三峡中的渔民唱到:"巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”

与谢中书书(作者:陶弘景)
山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。 青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是 欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。
译文:
山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰耸入云端, 明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四 季常存。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的 时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。这里实在是人间的仙境啊。自从南朝的谢灵 运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。
记承天寺夜游(作者:苏轼)
元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为 乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空 明,水中藻、芳
(xing)交横,盖竹柏影也。何夜无月,何处无竹柏,但少 闲人如吾两人者耳。
译文
元丰六年十月十二日的夜晚,(我)正脱下衣服想要睡觉,(恰好看到)月光从窗 户射进来,(不由得生出夜游的兴致,于是)高兴地起身出门。考虑没有跟(我)一起 游乐的人,就到了承天寺找张怀民,张怀民也没有睡,(我俩就)一起在庭院中散步。 庭院中的月光宛如一泓积水那样清澈透明,’水中’有像藻存那样的水草纵横交错,原 来(那是)庭院里竹子和松柏树枝在地上的影子。哪一个晚上没有月亮,哪一个地方没 有才公树柏树,只是缺少有像我们这样两个'闲人'罢了。
(作者:吴均)
风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里, 奇山异水,天下独绝。
水皆缥碧,干丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。
夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,干百成峰。 泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则干转不穷,猿则百叫无 绝。莺飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹 昏;疏条交映,有时见日。
风烟俱净,天山共色。
译:(空中的)烟雾都消散尽净,天和山连成一片呈现出同样的颜色。
从流飘荡,任意东西。
译:(我乘着船)随着江流飘荡,任凭小船随水漂去。
自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。
译:从富阳到桐庐,大约一百多里,一路都是奇山异水,可说是天下绝无仅有的。 水皆缥@逍。)碧,千丈见底。
译:江水都是青白色的,(清澈得)即使千丈深也能看见水底。
游鱼细石,直视无碍。
译:游动的鱼儿和江底的细石,一直看下去,可以看得很清楚,毫无障碍。
急湍(tu^n)甚箭,猛浪若奔。
译:(那)湍急的水流比箭还快,汹涌的浪涛像(马一般)飞奔。
夹(肚)岸高山,皆生寒树。
译:江两岸的高山上,都生长着阴森森的树;
负势竞上,互相轩邈(mi^o),争高直指,千百(bai)成峰。
译:(高山)凭依(高峻的)形势,争着向上,这些高山仿佛都在争着往高处和远处伸展, 笔直地指向天空,形成了成千成百的山峰。
泉水激石,泠泠(lin©作响;好鸟相鸣,嘤嘤(yin©成韵。
译:山泉冲击着岩石,泠泠地发出声响。鸟儿们相向和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。
蝉则千转(zhuin)不穷,猿则百叫无绝。
译:蝉儿长久不断地叫,没有穷尽。猿猴长久不断的叫,没有停止。
鸯1 (yu迥飞戾@)天者,望

部编版八年级上册古诗文(年) 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数19
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人蓝天
  • 文件大小81 KB
  • 时间2021-08-28
最近更新