下载此文档

秦观《鹧鸪天 枝上流莺和泪闻》诗词赏析.doc


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约3页 举报非法文档有奖
1/3
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/3 下载此文档
文档列表 文档介绍
秦观《鹧鸪天_枝上流莺和泪闻》诗词赏析: .
秦观《鹧鸪天•枝上流莺和泪闻》诗词赏析
鹧鸪天•枝上流莺和泪闻
宋代:秦观
枝上流莺和泪闻,新啼痕间旧啼痕。一春鱼鸟无消息,千里关山 劳梦魂。
无一语,对芳尊。安排肠断到黄昏。甫能炙得灯儿了,雨打梨花 深闭门。
译文
耳畔突然响起黄莺的啼鸣,梦中惊醒的我泪流满面,新的泪痕叠 着旧泪痕。丈夫远在千里关山,整整一个春季未寄一封家书,只有在 梦中才能见到他。
早上起来,没有人能够诉说一句话,只有空对着精致的酒樽。一 天从早晨到到黄昏肠都断了。夜里刚刚灯油熬干了,窗外雨打梨花, 还是闭门听着吧。
注释
鹧鸪天:词牌名。小令词调,双调五十五字,上片四句三平韵, 下片五句三平韵。唐人郑嵎诗“春游鸡鹿塞,家在鹧鸪天”,调名取 于此。又名“思佳客” “思越人”“剪朝霞”“骊歌一叠”等。
流莺:即莺。流,谓其鸣声婉转。
啼痕:泪痕。唐岑参《长门怨》诗:“绿钱侵履迹,红粉湿啼 痕。”
鱼鸟:犹鱼雁。相传鸿雁、鲤鱼能够传递书信,故云。消息:音 信,信息。
关山:关隘山岭。梦魂:古人以为人的灵魂在睡梦中会离开 故称“梦魂”。
芳尊:精致的酒器。亦借指美酒。“尊”通“樽”。
安排:听任自然的变化。
甫能:宋时方言,犹今语刚才。
赏析
此词上片写思妇凌晨在梦中被莺声唤醒,远忆征人,泪流不止。 “梦”是此片的关节。后两句写致梦之因,前两句写梦醒之果。致梦 之因,词中写了两点:一是丈夫征戌在外,远隔千里,故而引起思妇 魂牵梦萦,此就地点来说;一是整整一个春季,丈夫未寄一封家书, 究竟平安与否,不得而知,故而引起思妇的忧虑与忆念,此就时间来 说。从词意推知,思妇的梦魂,本已缥缈千里,与丈夫客中相聚,现 实中无法实现的愿望,在梦境中得到了满足。这是何等的快慰,不过 树上黄莺一大早就恼人地歌唱起来,把她从甜蜜的梦乡中唤醒。她又 回到双双分离的现实中,伊人不见,鱼鸟音沉。于是,她失望了,痛 哭了。
过片三句,写女子在白天的思念。她一大早被莺声唤醒,哭干眼 泪,默然

秦观《鹧鸪天 枝上流莺和泪闻》诗词赏析 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息