合资运营企业协议(中英文对照)
Joint Venture Agreement
本协议于XXXX年X月X日签订。
签约第一方:ABC公司,该公司系中国公司,在中国XX注册(以下简称甲方“);签约第二方:XYZ公司,系美国公司,在美国XX注册(以下简称乙方“)。
This Agreement made this____ day of____ , 19 by ABC Corporation (hereinafter called Party A“), a Chinese corporation having its registered office at____, China, and XYZ Company (hereinafter called Party B“), an American company having its registered office at_____, USA.
兹证明WITNESSES
甲方在中国消费和销售XX产品;乙方消费和销售XX产品(以下称许可产品“),拥有许可产品的美国专利(以下称专利“)和X号注册商标;WHEREAS Party A is engaged in manufacturing and selling in China; and WHEREAS Party B is engaged in manufacturing and selling (hereinafter called Licensed Product“) and has American patent rights to Licensed Product (hereinafter called Patents“)and registered Trademark (hereinafter called Trademark“); and
甲乙双方认为按照中华人民共和国的法律成立共同所有的公司(以下称合营公司“),在XX地从事消费、销售和开发许可产品,对双方都是有利的;WHEREAS the Parties consider it mutually advantageous to organize a jointly owned corporation (hereinafter called Joint Venture“) under the laws of the People’s Republic of China to engage in the manufacture, sale and development of Licensed Product in______.
为此,鉴于本协议所述的前提与商定,特此立约如下:NOW THEREFORE, in consideration of the premises and convenance described hereinafter Party A and Party B agree as follows:
第一条 定义Article 1 Definitions
在本协议中,除非文中另有明确规定,以下短语具有以下意思:
合资经营企业协议(中英文对照) 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.