下载此文档

论语英文翻译.doc


文档分类:外语学习 | 页数:约11页 举报非法文档有奖
1/11
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/11 下载此文档
文档列表 文档介绍
2009-05-01 13:52:13    其他 |  评论(0) |  浏览(180)
人不知而不愠,不亦君子乎!
You don’t care that people don’t know your level of knowledge, then you are THE MAN.
贤贤,易色;事父母,能竭其力;事君,能致其身;与朋友交,言而有信。虽曰未学,吾必谓之学矣。
Respect to learned people, don’t focus too much on lust; try your best to serve your parents; use your life to serve the king; always keep your promises with your friends. Then you are THE MAN.
不患人之不己知,患不知人也。
Don’t worry people understanding you, worry about understanding others.
道之以政,齐之以刑,民免而无耻;道之以德,齐之以理,有耻且格。
Use laws and prisons to prevent crime, and people may obey, but they won’t know shame; teach people virtue and logic to prevent crime, then they not only obey, but also know shame.
吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。
I planned to be learned at 15, be independent at 30, be without confusion at 40, get to know the fortune at 50, avoid to be angry at any words at 60, do whatever I want without offending any rules at 70.
 今之孝者,是谓能养。至于犬马,皆能有养;不敬,何以别乎?
Nowadays, people believe taking care of elderly parents only requires food and shelter. However, people also do these for pets, there will be no difference without respect.
君使臣以理,臣事君以忠。
Leader should be kind to people, people should be loyal to leader.
士志于道,而耻恶衣恶食者,未足与议也。
I won’t talk to those who claim to pursue the truth but focus on material enjoyment.
质胜文则野,文胜质则史。文质彬彬,然后君子。
People should both possess knowledge, and master the way to present it.
恭而无礼则劳,慎而无礼则葸,勇而无礼则乱,直而无礼则绞。
Respect, Caution, Bravery and Candor are all good properties, but you will mess up if you don’t understand etiquette.
知者不惑,仁者不忧,勇者不惧。
Smart people aren’t confused, Empathetic people don’t worry, Brave people aren’t afraid.
无欲速,无见小利。欲速,则不达;见小利,则大事不成。
Don’t rush, don’t focus on details. If rush, carelessness will slow you down; focus on details, you will miss the big picture.
居处恭,执事敬,与人忠。虽之夷狄,不可弃也。
Wherever you go, don’t abandon these rules: focus in daily life, be dutiful in work, be loyal with people.
 君子和而不同,小人同而不和。

论语英文翻译 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数11
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人gorynich
  • 文件大小56 KB
  • 时间2021-11-23