古诗十九首_行行重行行.doc古诗十九首_行行重行行
古诗十九首_行行重行行
1 / 6
古诗十九首_行行重行行
古诗十九首·行行重行行
导读 : 《古诗十九首·行行重行行》
行行重行行,与君生别离。
相去万余里,各在天一涯。
道路阻且长,会面安可知?
胡马倚北风,越鸟巢南枝。
相去日已远,衣带日已缓。
浮云蔽白日,游子不顾返。
思君令人老,岁月忽已晚。
弃捐勿复道,努力加餐饭。
注释:
1、重行行:行了又行,走个不停。
2、生别离:活生生地分离。
3、天一涯:天一方。意思是两人各在天之一方,相距遥远,无
法相见。
4、阻且长:艰险而且遥远。
5、胡马依北风,越鸟巢南枝:胡马南来后仍依恋于北风,越鸟
北飞后仍筑巢于南向的树枝。 意思是鸟兽尚眷恋故土, 何况人呢?胡
马,泛指北方的马,古时称北方少数民族为胡。越鸟,指南方的鸟,
越指南方百越。这两句是思妇对游子说的, 意思是人应该有恋乡之情。
6、相去日已远,衣带日已缓:相离愈来愈远,衣带也愈来愈松
了。意思是人由于相思而消瘦了。已通“以” 。缓:宽松。
7、浮云蔽白日:这是比喻,大致是以浮云喻邪,以白日喻正。
想象游子在外被人所惑。蔽 :遮掩
8、不顾反:不想着回家。顾,念。反通“返” 。
9、思君令人老:由于思念你,使我变得老多了。老,指老态,
老相。
、岁月忽已晚:一年倏忽又将过完,年纪愈来愈大,还要等到什么时候呢!岁月已晚,指秋冬之际岁月无多的时候。
、弃捐勿复道:什么都撇开不必再说了。捐,弃。
、努力加餐饭:有两说。一说此话是对游子说,希望他在外努力加餐,多加保重。另一说此话是思妇自慰,我还是努力加餐,保
养好身体,也许将来还有相见的机会。
译文:
你走啊走啊老是不停的走,
就这样活生生分开了你我。
从此你我之间相距千万里,
我在天这头你就在天那头。
路途那样艰险又那样遥远,
要见面可知道是什么时候?
北马南来仍然依恋着北风,
南鸟北飞筑巢还在南枝头。
彼此分离的时间越长越久,
古诗十九首_行行重行行
古诗十九首_行行重行行
2 / 6
古诗十九首_行行重行行
衣服越发宽大人越发消瘦。
飘荡游云遮住了太阳,
他乡的游子不想回还。
只因为想你使我都变老了,
又是一年很快地到了年关。
还有许多心里话都不说了,
只愿你多保重切莫受饥寒。
赏析:
一个妇女怀念离家远行的丈夫。她咏叹别离的痛苦、相隔的遥远和见面的艰难,把自己的刻骨的相思和丈夫的一去不复返相对照,但还是自我宽解, 只希望远行的人自己保重。全诗长于抒情,韵味深长,语言朴素自然又精炼生动,风格接近民歌。
本篇可分作两部分:前六句为第一部分,后十句为第二部分。第一部分,追叙初别,着重描
古诗十九首 行行重行行 来自淘豆网m.daumloan.com转载请标明出处.